Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choose artistic materials to create artworks
Compile educational material on art therapy
Create advocacy material
Create educational material on art therapy
Design advocacy material
Develop art therapy educational material
Develop educational materials on art therapy
Establish campaigning and enabling material
Produce campaigning and enabling material
Select artistic material to create artworks
Select artistic materials to create art
Select artistic materials to create artworks
Year in which the provisions were created

Vertaling van "materials were created " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
choose artistic materials to create artworks | select artistic material to create artworks | select artistic materials to create art | select artistic materials to create artworks

sélectionner des matériaux artistiques pour créer des œuvres d'art


year in which the provisions were created

année de constitution des provisions


create educational material on art therapy | develop art therapy educational material | compile educational material on art therapy | develop educational materials on art therapy

concevoir des supports éducatifs pour une thérapie artistique


establish campaigning and enabling material | produce campaigning and enabling material | create advocacy material | design advocacy material

créer du matériel de sensibilisation


nanometre-scale engineering technique to create materials and components

technique d'ingénierie à l'échelle du nanomètre pour la création de matériaux et de composants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As significant forms of karst topography, karst plains were formed by tectonic movements and dissipation, followed by deposits of materials (during the Pleistocene) which created the plains.

Les poljés de la Lika, qui constituent un élément essentiel du relief karstique, se sont formés à la suite de mouvements tectoniques et sous l’effet de l’érosion. Par la suite, au pléistocène, des processus de sédimentation ont donné naissance à des plaines.


These video sequences were inserted into the curricula as educational material to create awareness of the importance of Canadian linguistic duality.

Ces séquences vidéo ont été insérées aux curricula à titre de matériel pédagogique portant sur la sensibilisation à l'importance de la dualité linguistique canadienne.


(Return tabled) Question No. 4 Ms. Libby Davies: With regard to the PROminent FUNCtionaries of the Communist Party (PROFUNC), run by the government between 1950-1983: (a) when requested by an individual who believes his or her name may be on the PROFUNC list, will the government disclose whether or not that individual's name is on the list; (b) what was done with the names on the PROFUNC list once PROFUNC was discontinued; (c) were any of the names or was any of the information about individuals named on the PROFUNC list ever turned over to the Canadian Security Intelligence Service (CSIS), or any other security agency, at any time after 1983; (d) were any of the names or was any of the information about individuals named on the list eve ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 4 Mme Libby Davies: En ce qui concerne les PROminent FUNCtionaries (PROFUNC) du Parti communiste que le gouvernement a maintenus entre 1950 et 1983: a) si un particulier craint que son nom ait été sur la liste PROFUNC et qu’il le demande au gouvernement, ce dernier confirmera-t-il ou infirmera-t-il que le nom était sur la liste; b) qu’est-il advenu des noms qui étaient sur la liste PROFUNC quand celle-ci a été abolie; c) les noms des personnes dont le nom figurait sur la liste PROFUNC ou les renseignements à leur sujet ont-ils déjà été remis au Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) ou à toute autre agence de renseignement de sécurité, à un moment donné après 1983; d) les noms ou les rens ...[+++]


(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what specific conditions could the trains be le ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; d) en ce qui concerne les chemins de fer en b) et en c), dans quelles conditions les t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In conclusion, the domestic prices of the main raw material used by biodiesel producers in Argentina were found to be artificially lower than the international prices due to the distortion created by the Argentine export tax system and, consequently, the costs of the main raw material were not reasonably reflected in the records kept by the Argentinean producers under investigation in the meaning of Article 2(5) of the basic Regula ...[+++]

En conclusion, les prix intérieurs de la principale matière première utilisée par les producteurs de biodiesel en Argentine sont artificiellement inférieurs aux prix internationaux en raison de la distorsion causée par le système argentin de taxe à l’exportation. Les coûts de la principale matière première ne sont donc pas raisonnablement reflétés dans les registres des producteurs argentins faisant l’objet de l’enquête au sens de l’article 2, paragraphe 5, du règlement de base tel qu’interprété par le Tribunal, comme expliqué ci-dessus.


4. Notes that the expulsions have targeted Roma specifically as a community generically considered as a threat to public order and safety, or as a burden on the social assistance and carried out in an extremely short lapse of time under modalities that included public stigmatization and the use of force and intimidation; no precise individual and case-by-case evaluation can reasonably and properly be done in such conditions; material and procedural safeguards have not been applied and guaranteed; the condition of proportionality has been violated; the measures could have been taken for economic ends or for general prevention; the di ...[+++]

4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime que les garanties matérielles et procédurales n'ont été ni assurées, ni respectées; que la condition de ...[+++]


Two charges were clearly related to possession of pornography as defined under the Criminal Code and two were related to the possession of materials which Mr. Sharpe created himself, arguably, as he stated, for his own use.

Deux étaient clairement liés à la possession de pornographie au sens du Code criminel et deux à la possession de matériel qu'il avait lui-même créé pour sa propre utilisation, à ce qu'il a dit.


Although the child pornography provisions of the Criminal Code have withstood challenges under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the Supreme Court of Canada’s interpretation of the law in R. v. Sharpe and its subsequent application by the British Columbia Supreme Court has been a source of concern for some (13) For example, the majority decision of the Supreme Court of Canada created two exemptions to the ban on making or possessing child pornography, one of which would include “any written material or visual representation created by the accused alone, and held by the accused alone, exclusively for his or her own personal use” (14) These e ...[+++]

Le fait de produire, de publier, d’importer, de distribuer ou de vendre des produits de pornographie juvénile ou de les posséder dans l’un des buts précités est une infraction mixte punissable d’une peine maximale de dix ans d’emprisonnement sur déclaration de culpabilité par mise en accusation. Les dispositions du Code relatives à la pornographie juvénile ont résisté aux contestations en vertu de la Charte canadienne des droits et libertés, mais l’interprétation de la loi par la Cour suprême du Canada dans l’affaire R. c. Sharpe et son application ultérieure par la Cour suprême de la Colombie‑Britannique sont une source de préoccupation ...[+++]


At first reading, we were concerned that the parliamentary majority was jeopardising the Internet’s function and that there was a danger of creating a system which also made it unattractive to have material on the Net in Europe.

En première lecture, nous nous sommes inquiétés de voir la majorité parlementaire mettre en danger la fonction d’Internet, créant un système qui, en plus, supprimait l’intérêt d’avoir du matériel sur le réseau en Europe.


This was done by splitting each of the hundred different groups of bicycles, which were created on the basis of the category of the bicycle, the material of the frame and the number of gears, into a further three segments. These three segments represent different quality levels of the bicycle (high, medium and low) which were determined on the basis of the derailleur system.

Chacun des cent groupes différents de bicyclettes, qui avaient été constitués sur la base de la catégorie, de la matière constitutive du cadre et du nombre de vitesses de la bicyclette a été subdivisé en trois segments, correspondant à différents niveaux de qualité (élevé, moyen et bas) qui ont été déterminés sur la base du système de dérailleur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'materials were created' ->

Date index: 2023-01-04
w