Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mass murderers and brutal dictators like " (Engels → Frans) :

At least that's what the minister here told us when we were calling for a cease of trade with brutal dictators like in Indonesia, for instance.

Du moins, c'est ce que le ministre est venu nous dire quand nous réclamions une cessation des échanges commerciaux avec des dictatures brutales comme en Indonésie, par exemple.


We talk about the responsibility to protect. We talk about responsibility to protect against mass murderers and genocidal dictators – but what about the responsibility to protect against inefficient and corrupt governments who do not care about their own people?

Nous parlons de la responsabilité de protéger, de la responsabilité de protéger les populations contre les meurtriers de masse et les dictateurs génocidaires, mais qu’en est-il de la responsabilité de protéger contre les gouvernements inefficaces et corrompus qui ne se soucient pas de leur peuple?


When tyrants, despots, mass murderers and brutal dictators like Saddam Hussein threaten world stability, responsible nations must brace for war.

Lorsque des tyrans, des despotes, des tueurs en série et des dictateurs brutaux comme Saddam Hussein menacent la stabilité mondiale, les nations responsables doivent se préparer à faire la guerre.


Terrorists, dictators and mass murderers must be brought before a court and not eliminated by means of targeted killings.

Les terroristes, les dictateurs et les meurtriers de masse doivent être traduits devant un tribunal et ne pas être supprimés au moyen d’exécutions ciblées.


Canadians were shocked and outraged when it was discovered that mass murderers such as Clifford Olson, who admitted to brutally killing 18 children, are receiving old age security and guaranteed income supplement benefits.

Toute la population canadienne a été outrée d'apprendre que des meurtriers comme Clifford Olson, qui a brutalement tué 18 enfants, reçoivent des prestations de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti.


This mass murderer is receiving these government benefits, even though he actually admitted to brutally murdering eleven children, forever altering the lives of their families and traumatizing the communities in which he committed these dreadful crimes.

À l’heure actuelle, ce criminel reçoit des prestations du gouvernement, même s’il a brutalement assassiné 11 enfants, bouleversé à jamais la vie des familles de ces enfants et traumatisé les collectivités dans lesquelles il a commis ces crimes affreux.


But even more appalling is the fact that EU governments and the Commission seem too easily to have forgotten Lockerbie and the UTA mass murders ordered by the Gaddafi regime, and they now enjoy cosying up to that killer dictator, as EU ministers did recently in Tripoli.

Ce qui est encore plus consternant, c’est que les gouvernements de l’Union européenne et la Commission semblent avoir aisément oublié Lockerbie et les meurtres de masse de l’UTA ordonnés par le régime de Kadhafi. Ils caressent à présent ce dictateur dans le sens du poil, comme les ministres de l’Union européenne l’ont fait récemment à Tripoli.


The basis on which war with Iraq was embarked on was a questionable argument of ‘we do not negotiate with dictators like Saddam who want to acquire weapons of mass destruction’, yet, at the same time, negotiations were in progress with a dictator – one in North Korea – who actually did possess nuclear weapons, so the message sent out was: ‘we will not attack you if you have nuclear weapons, but we will if you do not’.

La base sur laquelle la guerre contre l’Irak a été lancée était un argument contestable consistant à dire: «nous ne négocions pas avec des dictateurs tels que Saddam qui veulent acquérir des armes de destruction massive», mais dans le même temps, des négociations étaient en cours avec un dictateur - en Corée du Nord - qui possédait réellement des armes nucléaires, et le message envoyé était donc: «nous ne vous attaquerons pas si vous possédez des armes nucléaires, mais nous le ferons si vous n’en avez pas».


Is, however, a conservative policy, in which everything is allowed to continue as before – with UN inspectors degraded and humiliated and unable to do their jobs, while Saddam Hussein, the dictator and mass murderer who had five thousand Kurds gassed in Halabja, remains in power in Baghdad – a route that will lead to democracy and human rights in Iraq and the Middle East?

Cependant, pensez-vous qu'une politique conservatrice où on laisse perdurer la situation présente - les inspecteurs de l'ONU sont déshonorés et humiliés et ne peuvent accomplir leur travail, et Saddam Hussein, le dictateur et le criminel de guerre qui a autorisé le gazage de cinq mille Kurdes à Halabja, reste au pouvoir à Bagdad - ouvrira la voie à une démocratie et au respect des droits de l'homme en Irak et au Moyen-Orient ?


Some 40 to 60 Canadians have already been killed by a brutal act of mass murder that may well have been planned in a cave somewhere in Afghanistan under the protection of the Taliban regime.

De 40 à 60 Canadiens ont déjà perdu la vie à la suite d'une tuerie brutale qui peut fort bien avoir été planifiée dans une caverne en Afghanistan sous la protection du régime taliban.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mass murderers and brutal dictators like' ->

Date index: 2024-06-15
w