Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhere to a good doctor-patient relationship
Aid children who have experienced trauma
Assist children who have experienced trauma
Be operative
Duty to have a regard to interests
Duty to have regard for the welfare of officials
Give house-warming
Give house-warming party
Give housewarming
Give housewarming party
Have a Q and A session with bank loanees
Have a dialogue with bank loanees
Have a double standard
Have a heart condition
Have a house-warming
Have a house-warming party
Have a housewarming
Have a housewarming party
Have double standard
Have effect
Have force
Have force and effect
Have force or effect
Have good bedside manner
Have heart problems
Have heart trouble
Have operation
Have organisational skills
Have organizational skills
Haves and have-nots
Interview bank loanee
Interview bank loanees
Obtain good bedside manner
Possess good bedside manner
Support children who have encountered trauma
Support children who have experienced trauma
The have and the have-not

Traduction de «marlene have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
have force and effect [ have effect | have force | have force or effect | have operation | be operative ]

être exécutoire [ avoir effet | avoir force et effet ]


aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


the have and the have-not [ haves and have-nots ]

les nantis et les démunis [ pauvres et nantis ]


give house-warming party | give housewarming party | give housewarming | give house-warming | have a housewarming | have a house-warming | have a housewarming party | have a house-warming party

pendre la crémaillère


have a heart condition [ have heart problems | have heart trouble ]

être cardiaque


have a dialogue with bank loanees | interview bank loanee | have a Q and A session with bank loanees | interview bank loanees

interroger des emprunteurs


duty to have a regard to interests | duty to have regard for the welfare of officials

devoir de sollicitude | droit de sollicitude


have organizational skills | have organisational skills

avoir le sens de l'organisation | avoir l'esprit d'organisation


have a double standard | have double standard

avoir deux poids, deux mesures


adhere to a good doctor-patient relationship | possess good bedside manner | have good bedside manner | obtain good bedside manner

avoir une bonne attitude au chevet du patient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Proactive disclosure information on DFAIT’s contribution to this project is posted and accessible through the DFAIT website. Question No. 212 Hon. Marlene Jennings: With respect to the representation of the provinces in the House of Commons: (a) what studies or consultations have been conducted by the government for the purposes of drafting Bill C-12, An Act to amend the Constitution Act, 1867 (Democratic representation), or any previous version of this bill; and (b) what studies or consultations ...[+++]

Les renseignements de divulgation proactive sur la contribution du MAECI à ce projet est affiché sur le site Web du MAECI. Question n 212 L'hon. Marlene Jennings: En ce qui concerne la représentation des provinces à la Chambre des communes: a) quelles études ou consultations le gouvernement a-t-il menées avant de rédiger le projet de loi C-12, Loi modifiant la Loi constitutionnelle de 1867 (représentation démocratique), ou ses versions précédentes, le cas échéant; b) quelles études ou consultations le gouvernement a-t-il menées en vue d’élaborer un projet de loi qui garantirait que le Québec n’ait jamais moins de 25 p. 100 du nombre to ...[+++]


Question No. 10 Hon. Marlene Jennings: With regard to the Airport Soundscape Consultative Committee for Montreal-Pierre Elliott Trudeau International Airport, of which Transport Canada is a member, and as a follow-up to the October 5, 2009 letter from the Minister of Transport, Infrastructure and Communities to the honourable Member from Notre-Dame-de-Grâce—Lachine: (a) what have been the exact measures implemented over the last 15 years by this Committee designed to minimize aircraft noise around Montreal’s airports; and (b) what im ...[+++]

Question n 10 L'hon. Marlene Jennings: En ce qui concerne le comité de consultation sur le paysage sonore de l’aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal, dont fait partie Transports Canada, et comme suite à la lettre que le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités a envoyée le 5 octobre 2009 à l’honorable député de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine: a) quelles mesures précises ont été adoptées par le comité au cours des 15 dernières années pour limiter le bruit des aéronefs aux alentours des aéroports de Montréal; b) quel impact ont eu ces mesures sur la limitation du bruit des aéronefs aux alentours d ...[+++]


Question No. 235 Hon. Marlene Jennings: With regards to the National Roundtables on Corporate Social Responsibility and the Canadian Extractive Industry in Developing Countries Advisory Group Report of March 29, 2007: (a) which of the 27 recommendations have been implemented by the government; (b) which of the 27 recommendations have been partially implemented or planned; (c) what directives, if any, have been given by the Minister of Foreign Affairs to his Department regarding the study of or implementation of each of the 27 recomm ...[+++]

Question n 235 L'hon. Marlene Jennings: En ce qui concerne le rapport du 29 mars 2007 du Groupe consultatif sur les tables rondes nationales sur la responsabilité sociale des entreprises et le secteur canadien de l’extraction minière dans les pays en développement: a) parmi les 27 recommandations, lesquelles ont été mises en œuvre par le gouvernement; b) parmi les 27 recommandations, lesquelles ont été partiellement mises en œuvre ou le seront prochainement; c) quelles directives, le cas échéant, ont été données par le ministre des Affaires étrangères à son ministère concernant l’étude des 27 recommandations ou leur mise en œuvre; d) ...[+++]


The responsibility lies with the finance minister to have a program that benefits all Canadians (1305) Mrs. Marlene Jennings: Mr. Speaker, let me first begin by saying that had that member of Parliament or any member of Parliament come to me at any time, from the time this program was committed, and stated that they believed there was possible fraud or possible criminal action taking place, I certainly would not have closed my eyes.

Il incombe au ministre des Finances de veiller à ce que les programmes gouvernementaux profitent à tous les Canadiens (1305) Mme Marlene Jennings: Monsieur le Président, je dirai d'entrée de jeu que si le député ou tout autre député était venu me voir à n'importe quel moment, à partir de l'approbation du programme, pour me parler de l'existence possible de fraudes ou d'autres actes criminels, je n'aurais certainement pas fermé les yeux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Marlene Jennings: No, but if you have a lease, I have no reason to.

Mme Marlene Jennings: Non, mais si le bail est là, je n'ai aucune raison de.


w