Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "market would have been unable to exercise sufficient " (Engels → Frans) :

The Commission was concerned that after the merger, as originally notified, the remaining companies on the market would have been unable to exercise sufficient competitive pressure on the merged entity. This could have led to price rises and a reduced choice for customers.

La Commission craignait qu'à l'issue de l'opération de concentration, telle qu'initialement notifiée, les entreprises restant sur le marché n'auraient pas été en mesure d'exercer une pression concurrentielle suffisante sur l'entité issue de la concentration, ce qui aurait pu conduire à une augmentation des prix et à un moindre choix pour les clients.


Rofin-Sinar and Coherent had been competing closely before the transaction; the remaining considerably smaller alternative suppliers, including Asian manufacturers, would have been unable to maintain sufficient competition to avoid price increases and reduced product choice; other laser and non-laser technologies were not exercising sufficient competit ...[+++]

Rofin-Sinar et Coherent étaient en étroite concurrence avant l'opération; les fournisseurs restants, y compris les producteurs asiatiques, auraient été incapables, du fait de leur bien moindre envergure, de maintenir une concurrence suffisante pour éviter les hausses de prix et une réduction du choix; d'autres technologies laser et non-laser n'exerçaient pas une pression concurrentielle suffisante sur ce marché.


The Commission had concerns that, following the transaction, Motim and other suppliers from outside the EEA would be unable to exercise sufficient competitive constraint on the merged entity to avoid price increases for white fused alumina.

La Commission craignait qu'à l'issue de l'opération, Motim et les autres fournisseurs extérieurs à l'EEE ne soient pas en mesure d'exercer sur l'entité issue de la concentration une pression concurrentielle suffisante pour éviter des hausses de prix du corindon blanc.


The Commission had concerns that the deal as notified could have led to price increases for chassis components because the few remaining players in this market would have been unable to sufficiently constrain the merged entity.

La Commission craignait que l'opération telle que notifiée n'entraîne des hausses de prix des composants de châssis, car les derniers acteurs sur ce marché n'auraient pas été en mesure d’exercer une pression suffisante sur l’entité issue de la concentration.


The Commission was concerned that the remaining competitors would have been unable to exercise a sufficient constraint on the merged entity to avoid price increases for airline customers.

La Commission craignait que les concurrents restants ne soient pas en mesure d'exercer une pression suffisante sur l'entité issue de la concentration pour éviter des hausses de prix pour les clients des compagnies aériennes.


The Commission had concerns that the remaining suppliers in these markets would be unable to exercise a sufficient competitive constraint on the merged entity and thus to avoid price rises for grey cement and ready-mix concrete.

La Commission craignait que les fournisseurs restants sur ces marchés ne soient pas en mesure d'exercer une pression concurrentielle suffisante sur l'entité issue de la concentration, et donc d'empêcher des hausses de prix pour le ciment gris et le béton prêt à l'emploi.


The Commission had concerns that the remaining players would be unable to exercise a sufficient competitive constraint on the merged entity to avoid price rises at petrol stations and for wholesale customers.

La Commission craignait que les acteurs restants ne soient pas en mesure d’exercer sur l’entité issue de la concentration une pression concurrentielle suffisante pour éviter une hausse des prix aux stations-service et pour les consommateurs de gros.


The merger would have removed Vodafone as a player with the potential to exercise a strong competitive constraint in these markets. This would likely have led to higher prices and reduced competition on the markets.

La concentration aurait éliminé Vodafone en tant qu'opérateur susceptible d'exercer une forte pression concurrentielle sur ces marchés, ce qui aurait probablement entraîné une hausse des prix et une diminution de la concurrence.


The merged entity would have had high market shares and its competitors would have been unable to exert a sufficient constraint on it.

L’entité issue de la concentration aurait détenu des parts de marché importantes et ses concurrents n’auraient pas été en mesure d’exercer une pression suffisante à son égard.


However there are other examples we can point to where the use of technology would have been sufficient, would have been of benefit to parliament and would have allowed individuals to participate in the process who might otherwise have been unable to.

Il existe d'autres exemples dans le cas desquels le recours à la technologie aurait été suffisant, si cela avait été dans l'intérêt du Parlement et avait permis aux Canadiens de participer à un processus auquel ils n'auraient pu participer autrement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'market would have been unable to exercise sufficient' ->

Date index: 2021-11-28
w