It was thus acknowledged that the Ur
uguay Round had not kept all the promises it had made concerning developing countries, and that the cou
ntries of the South were at an unfair disadvantage where trade rules were concerned, particularly in the field of agriculture, because these trade rules allow the richest countries bo
th to protect their market and to continue to fund their production, including that intended for export, bankrupt
...[+++]ing many farmers of the South in the process.
Il était ainsi reconnu que l’Uruguay Round n’avait pas tenu toutes ses promesses vis-à-vis des pays en développement et que les règles du commerce n’étaient pas équitables vis-à-vis des pays du Sud, en particulier dans le domaine agricole, parce qu’elles permettent aux pays les plus riches tout à la fois de protéger leur marché et de continuer à subventionner leur production, y compris à l’exportation, en ruinant ainsi nombre d’agriculteurs du Sud.