Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "march canadians were told that it would cost $179 million " (Engels → Frans) :

In March Canadians were told that it would cost $179 million to hold these two meetings.

En mars, on a dit aux Canadiens que ces deux sommets coûteraient 179 millions de dollars.


In March, the Conservative government promised Canadians that the two summits would cost $179 million, yet it spent $676 million on security alone.

En mars, le gouvernement conservateur a promis aux Canadiens que les deux sommets coûteraient 179 millions de dollars, mais 676 millions de dollars ont été alloués pour y assurer la sécurité.


If the government believes in transparency and accountability, and if it knew all along that the costs were $900 million, why would the government have represented to Canadians just a little over 65 days ago that the costs would be $179 million?

Si le gouvernement prône la transparence et la reddition de comptes et sait depuis le début que le coût s'élèverait à 900 millions de dollars, pourquoi a-t-il fait croire aux Canadiens il y a à peine 65 jours que le coût serait de 179 millions de dollars?


When renovations started at Dorval, we were told that they would cost $200 million at the very most.

On avait annoncé, lorsqu'on a commencé à faire des rénovations à l'aéroport de Dorval, que c'était pour coûter 200 millions de dollars au maximum.


We were told by Allan Rock that such a system would cost $80 million. We now find out the cost will exceed $300 million.

Allan Rock nous a dit qu'il coûterait 80 millions de dollars, et nous constatons maintenant qu'il coûtera plus de 300 millions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march canadians were told that it would cost $179 million' ->

Date index: 2022-10-15
w