Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GuarA
Guarantees Act
Maternity Health and Safety Ordinance
RSFNA

Traduction de «march 26 during » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Turbulence observations in the upper ocean during the surface wave processes program in the northeast Pacific, February to March, 1990

Turbulence observations in the upper ocean during the surface wave processes program in the northeast Pacific, February to March, 1990


EAER Ordinance of 20 March 2001 on Hazardous and Arduous Work during Pregnancy and Maternity | Maternity Health and Safety Ordinance

Ordonnance du DFE du 20 mars 2001 sur les activités dangereuses ou pénibles en cas de grossesse et de maternité | Ordonnance sur la protection de la maternité


Protocol amending the Convention between Canada and the United States of America with respect to taxes on income and on Capital signed at Washington on September 26, 1980, as amended by the protocol signed on June 14, 1983, March 28, 1984 and March 17, 19

Protocole modifiant la Convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les Protocoles signés le 14 juin 1983, le 28 mars 1984 et le 17 mar


Statement by the 7th European Council on the North-South Dialogue (Rome, 25/26 March 1977)

Déclaration du 7ème Conseil européen sur le dialogue Nord-Sud (Rome, 25-26/3/77)


Federal Act of 26 March 1934 on Political and Police Guarantees in favour of the Confederation | Guarantees Act [ GuarA ]

Loi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la Confédération | Loi sur les garanties politiques [ LGar ]


Federal Act of 26 March 1931 on the Residence and Permanent Settlement of Foreign Nationals [ RSFNA ]

Loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangers [ LSEE ]


Gender Equality Indicators: Public Concerns and Public Policies: Proceedings of a Symposium Held at Statistics Canada, March 26 and 27, 1998 [ Gender Equality Indicators: Public Concerns and Public Policies ]

Les indicateurs de l'égalité entre les sexes: préoccupations publiques et politiques gouvernementales: actes d'un symposium tenu à Statistique Canada, le 26 et 27 mars 1998 [ Les indicateurs de l'égalité entre les sexes: préoccupations publiques et politiques gouvernementales ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. whereas Germany submitted application EGF/2014/014 DE/Aleo Solar for a financial contribution from the EGF, following 657 redundancies, 390 from Aleo Solar AG, a company operating in the NACE 2 Division 26 'Manufacturing of computer, electronic and optical products', and 267 from its two subsidiaries, with 476 persons expected to participate in the measures, during and after the reference period from 7 March 2014 to 7 July 2014, linked to a decline in the Union's market share in solar module companies;

D. considérant que l'Allemagne a introduit la demande EGF/2014/014 DE/Aleo Solar en vue d'obtenir une contribution financière du Fonds à la suite de 657 licenciements, dont 390 intervenus chez Aleo Solar AG, entreprise relevant de la division 26 de la NACE rév. 2 «Fabrication de produits informatiques, électroniques et optiques», et 267 dans deux de ses filiales, dont 476 personnes devraient participer aux mesures, pendant et après la période de référence allant du 7 mars 2014 au 7 juillet 2014, en raison de la diminution de la part de marché détenue par les entreprises du secteur solaire de l'Union;


D. whereas Germany submitted application EGF/2014/014 DE/Aleo Solar for a financial contribution from the EGF, following 657 redundancies, 390 from Aleo Solar AG, a company operating in the NACE 2 Division 26 'Manufacturing of computer, electronic and optical products', and 267 from its two subsidiaries, with 476 persons expected to participate in the measures, during and after the reference period from 7 March 2014 to 7 July 2014, linked to a decline in the Union's market share in solar module companies;

D. considérant que l'Allemagne a introduit la demande EGF/2014/014 DE/Aleo Solar en vue d'obtenir une contribution financière du Fonds à la suite de 657 licenciements, dont 390 intervenus chez Aleo Solar AG, entreprise relevant de la division 26 de la NACE rév. 2 «Fabrication de produits informatiques, électroniques et optiques», et 267 dans deux de ses filiales, dont 476 personnes devraient participer aux mesures, pendant et après la période de référence allant du 7 mars 2014 au 7 juillet 2014, en raison de la diminution de la part de marché détenue par les entreprises du secteur solaire de l'Union;


D. whereas Germany submitted application EGF/2014/014 DE/Aleo Solar for a financial contribution from the EGF, following 657 redundancies, 390 from Aleo Solar AG, a company operating in the NACE 2 Division 26 'Manufacturing of computer, electronic and optical products', and 267 from its two subsidiaries, with 476 persons expected to participate in the measures, during and after the reference period from 7 March 2014 to 7 July 2014, linked to a decline in the Union's market share in solar module companies,

D. considérant que l'Allemagne a présenté la demande EGF/2014/014 DE/Aleo Solar en vue d'obtenir une contribution financière du FEM à la suite de 657 licenciements, dont 390 intervenus chez Aleo Solar AG, entreprise relevant de la division 26 de la NACE rév. 2 "Fabrication de produits informatiques, électroniques et optiques", et 267 dans deux de ses filiales, dont 476 personnes devraient participer aux mesures, pendant et après la période de référence du 7 mars 2014 au 7 juillet 2014, en raison de la diminution de la part de marché détenue par les entreprises du secteur solaire de l'Union européenne;


See, for example, Journals, June 21, 1994, pp. 633-4, 637-8, when a motion to adjourn the debate was moved during report stage of a bill which had been time allocated under Standing Order 78; March 12, 1996, pp. 79-80, and March 9, 1998, p. 540, when it was moved during debate on a motion in relation to a matter of privilege; March 26, 1998, pp. 633-4, when, in Routine Proceedings, it was moved during debate on a motion to concur in a committee report.

Voir, par exemple, Journaux, 21 juin 1994, p. 633-634, 637-638, alors qu’une motion d’ajournement du débat avait été proposée durant l’étape du rapport d’un projet de loi pour lequel du temps avait été attribué en vertu de l’article 78 du Règlement; 12 mars 1996, p. 79-80, et 9 mars 1998, p. 540, alors que cette motion avait été proposée durant le débat sur une motion en rapport avec une question de privilège; 26 mars 1998, p. 633-634, alors que cette motion avait été proposée durant les Affaires courantes, pendant un débat sur une ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. Expresses concern about the high level of intolerance of homosexuality in Montenegro, with frequent violence and threats of violence, as well as hate speech against gay rights activists; regrets the fact that the most prominent LGBTI activist, following security concerns, sought asylum abroad; welcomes, however, the government’s new strategy for enhancing the quality of life of LGBTI people, but stresses the focus on its implementation; underlines, in particular, the need to educate and inform the public in order to help change attitudes; particularly commends the government and the police for their support and facilitation of this year’s unprecedented Pride marches in Budva ...[+++]

26. est inquiet face au niveau élevé d'intolérance dont sont victimes les homosexuels au Monténégro, où les activistes pour les droits des homosexuels subissent fréquemment des violences, des menaces de violence ou des propos haineux; déplore le fait que le plus célèbre activiste de la communauté LGBTI ait dû demander l'asile à l'étranger en raison de problèmes de sécurité; salue toutefois la nouvelle stratégie du gouvernement visant à améliorer la qualité de vie des personnes LGBTI, tout en attirant l'attention sur sa mise en œuvre; insiste, en particulier, sur la nécessité d'éduquer et d'informer le public afin de contribuer à l'évolution des attitudes; félicite tout particulièrement le gouvernement et la police pour leur soutien et l ...[+++]


(RO) I welcome that during the European Council meeting held on 25 and 26 March the EU made a firm commitment for the first time to increase energy efficiency by 20% by 2020, while also reaffirming its commitment to cut polluting emissions by 20%, compared with the 1990 level.

– (RO) Je me félicite qu’au cours de la réunion du Conseil européen qui s’est tenue les 25 et 26 mars, l’Union se soit pour la première fois fermement engagée à augmenter l’efficacité énergétique de 20 % d’ici 2020, tout en réaffirmant son engagement à réduire les émissions polluantes de 20 % par rapport au niveau de 1990.


The complex negotiations had broken down in Geneva on March 26 during President Assad's meeting with President Clinton over this question.

Les négociations avaient été rompues à Genève le 26 mars durant une rencontre entre les présidents Assad et Clinton sur cette question.


Of the twenty-one days allocated in each annual Supply cycle for the House to consider the Business of Supply, seven days are allotted during the period ending December 10, seven during the period ending March 26 and seven during the period ending June 23.

Des vingt et un jours que la Chambre réserve aux travaux des subsides au cours de chaque cycle annuel des subsides, sept sont désignés durant la période se terminant le 10 décembre, sept durant la période se terminant le 26 mars et sept durant la période se terminant le 23 juin.


Seven days are allotted during the period ending December 10; seven days during the period ending March 26; and eight days during the period ending June 23.

Sept jours sont désignés au cours de la période se terminant le 10 décembre; sept jours, durant la période prenant fin le 26 mars; et huit jours, durant la période se terminant le 23 juin.


That the papers and evidence received and taken and the work accomplished by the Standing Senate Committee on National Finance during the First Session of the Thirty-Eighth Parliament as part of its study of the Estimates for the fiscal year ending March 31, 2006 be referred to the Committee for the purposes of its study of the Estimates for the fiscal year ending March 31, 2007, as authorized by the Senate on Wednesday, April 26, 2006.

Que les mémoires reçus, les témoignages entendus et les travaux accomplis par le Comité sénatorial permanent des finances nationales au cours de la première session de la trente-huitième législature dans le cadre de son étude du Budget des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2006 soient renvoyés au Comité pour les fins de son étude du Budget des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007, tel qu'autorisée par le Sénat le mercredi 26 avril 2006.




D'autres ont cherché : guarantees act     maternity health and safety ordinance     march 26 during     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 26 during' ->

Date index: 2022-01-07
w