Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Federal Act of 20 March 2009 on Passenger Transport
JCrimPC
Juvenile Criminal Procedure Code
PTA
Passenger Transport Act
RTCA

Traduction de «march 2009 case » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the application in Case 92/78,which culminated in the Court's judgement of 6 March 1979

le recours 92/78,qui a donné lieu à l'arrêt de la Cour du 6 mars 1979


Swiss Juvenile Criminal Procedure Code of 20 March 2009 | Juvenile Criminal Procedure Code [ JCrimPC ]

Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs | Procédure pénale applicable aux mineurs [ PPMin ]


Federal Act of 20 March 2009 on the Licensing of Road Transport Companies [ RTCA ]

Loi fédérale du 20 mars 2009 sur les entreprises de transport par route [ LEnTR ]


Federal Act of 20 March 2009 on Passenger Transport | Passenger Transport Act [ PTA ]

Loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs [ LTV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In this connection, and in some exceptional cases (methodological visits), the Commission (Eurostat) should have additional rights of access to a widened scope of information for the needs of data quality assessment, in full compliance with Regulation (EC) No 223/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on European statistics as regards professional independence.

À cet égard, et dans certains cas exceptionnels (visites méthodologiques), la Commission (Eurostat) devrait avoir des droits d’accès supplémentaires à un ensemble plus vaste d’informations nécessaires à l’évaluation de la qualité des données, dans le respect intégral du règlement (CE) no 223/2009 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2009 relatif aux statistiques européennes pour ce qui est de l’indépendance professionnell ...[+++]


having regard to its recent resolutions on the Philippines, in particular those of 14 June 2012 on the cases of impunity in the Philippines , of 21 January 2010 on the Philippines (following the Maguindanao massacre of 23 November 2009) , and of 12 March 2009 on the Philippines (on the hostilities between government forces and the Moro National Liberation Front (MNLF))

vu ses récentes résolutions sur les Philippines, en particulier celle du 14 juin 2012 sur les cas d'impunité aux Philippines , celle du 21 janvier 2010 sur les Philippines (à la suite du massacre de Maguindanao, le 23 novembre 2009) et celle du 12 mars 2009 sur les Philippines (concernant les hostilités entre les forces gouvernementales et le Front Moro de libération nationale)


[19] See in the context of the Free Movement Directive: Case 327/82, Ekro, 18 January 1984, para 11; Case C-316/85, Lebon, 18 June 1987, para 21; Case C-98/07, Nordania Finans and BG Factoring, 6 March 2008, para 17; and Case C-523/07, A, April 2009, para 34; Case C-83/11, Rahman and Others, 5 September 2012, para 24.

[19] Voir, dans le contexte de la directive sur la libre circulation: arrêts dans l’affaire 327/82, Ekro, 18 janvier 1984, point 11; dans l’affaire 316/85, Lebon, 18 juin 1987, point 21; dans l’affaire C-98/07, Nordania Finans et BG Factoring, 6 mars 2008, point 17; dans l’affaire C-523/07, A., 2 avril 2009, point 34; et dans l’affaire C-83/11, Rahman et autres, 5 septembre 2012, point 24.


Member States shall notify those provisions to the Commission no later than 30 March 2008 or, in the case of the additional requirements introduced in Article 3(2) and (3), Article 4(2) and (4) and Articles 4a, 4b, 4c, 6, 6a and 7 by Regulation (EC) No 544/2009 , no later than 30 March 2010 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.

Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le 30 mars 2008 ou, dans le cas des exigences supplémentaires introduites à l’article 3, paragraphes 2 et 3, à l’article 4, paragraphes 2 et 4, et aux articles 4 bisterquaterbis et 7 par le règlement (CE) no 544/2009 , au plus tard le 30 mars 2010, et notifient toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this case on the labels shall obligatory be entered also the indication ‘term of sale — 1 March 606/2009.

Dans ce cas, les étiquettes portent obligatoirement aussi l'indication «échéance de la vente — 1er mars606/2009».


In order to implement a cost reduction program, Sweden, Denmark and Norway, together with KAW and several private players, injected capital into SAS in March 2009 and in April 2010 through two right issues (case SA.29785).

Afin de mettre en œuvre un programme de réduction des coûts, la Suède, le Danemark et la Norvège ainsi que la fondation KAW et plusieurs acteurs privés ont injecté des capitaux dans SAS en mars 2009 et en avril 2010 dans le cadre de deux émissions de droits (affaire SA.29785).


However, the CFI dismissed Alcoa's application in March 2009 (case T-332/06).

Le TPI a toutefois rejeté la demande d'Alcoa, en mars 2009 (affaire T-332/06).


In addition, the German authorities established that Mr Akyüz had been driving vehicles in Germany on 5 December 2008 and 1 March 2009 and convicted him of driving without a licence in both cases.

En outre, les autorités allemandes ont constaté que M. Akyüz conduisait des véhicules en Allemagne les 5 décembre 2008 et 1 mars 2009 et l’ont jugé coupable de conduite sans permis dans les deux cas.


In a March 2009 ruling (C-326/07), in a previous Italian case, the European Court of Justice confirmed that the powers to oppose these types of activities are inappropriate for the purposes of safeguarding the State's vital interests.

Dans un arrêt rendu en mars 2009 (C-326/07), dans une affaire italienne précédente, la Cour de justice européenne a confirmé que le pouvoir de s'opposer à ce type d'opérations n’était pas approprié pour préserver les intérêts vitaux de l’État.


In its rulings of 26 March 2009 and 13 November 2008, the EU’s Court of Justice found that different pensionable ages in Greece (case C-559/07) and Italy (case C-46/07) for male and female civil servants violated the principle of equal pay.

Dans ses arrêts du 26 mars 2009 et du 13 novembre 2008, la Cour de justice de l'Union européenne avait constaté que des âges de départ à la retraite différents pour les fonctionnaires masculins et féminins en Grèce (affaire C-559/07) et en Italie (affaire C-46/07) violaient le principe de l'égalité de rémunération.




D'autres ont cherché : jcrimpc     juvenile criminal procedure code     passenger transport act     march 2009 case     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 2009 case' ->

Date index: 2025-07-13
w