Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual Review - Fiscal Year Ended 31 March 1995
EqA
Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality
Gender Equality Act
IIPA
PPSO

Vertaling van "march 1995 deferring " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Declaration by the European Parliament, the Council and the Commission of 6 March 1995 on the incorporation of financial provisions into legislative act

Déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 6 mars 1995 concernant l'inscription de dispositions financières dans les actes législatif


Actuarial report as at 31 March 1995: Pension Plan for members of Parliament

Rapport actuariel au 31 mars 1995: Régime de pensions des parlementaires


Actuarial report as at 31 March 1995: Pension Plan for federally appointed judges

Rapport actuariel au 31 mars 1995: Régime de pensions des juges de nomination fédérale


Ordinance of 29 March 1995 on the Armed Forces Psychological-Pedagogic Service [ PPSO ]

Ordonnance du 29 mars 1995 concernant le Service psycho-pédagogique de l'armée [ OSPP ]


Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality | Gender Equality Act [ EqA ]

Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommes | Loi sur l'égalité [ LEg ]


Federal Act of 24 March 1995 on the Statute and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property [ IIPA ]

Loi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle [ LIPI ]


Annual Review - Fiscal Year Ended 31 March 1995

Revue annuelle - Exercice clôturé le 31 mars 1995


Food Ordinance of march 1,1995

Ordonnance du 1er mars 1995 sur les denrées alimentaires | ODAl [Abbr.]


Federal Act of March 24,1995,on the Equal Treatment of Women and Men

Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommes; Loi sur l'égalité | LEg [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
COMMISSION REGULATION (EC) No 529/95 of 9 March 1995 deferring for imports from certain third countries the date of application of Article 11 (1) of Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs

RÈGLEMENT (CE) N° 529/95 DE LA COMMISSION du 9 mars 1995 prorogeant le délai de mise en application de l'article 11 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires en ce qui concerne les importations de certains pays tiers


Regulation (EC) No 529/95 [Official Journal L 54 of 10.3.1995]. Commission Regulation of 9 March 1995 deferring for imports from certain third countries the date of application of Article 11(1) of Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs.

Règlement de la Commission, du 9 mars 1995, prorogeant le délai de mise en application de l'article 11 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires en ce qui concerne les importations de certains pays tiers.


Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, in light of the serious rail strike afflicting the country which has been going on all week, I move: That, notwithstanding any standing order, at the conclusion of Private Members' Business this day the House shall continue to sit in order to consider the report stage and the third reading stage of Bill C-77, an act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services; that, for the purposes of this order, notice of any report stage amendments may be submitted to the Clerk no later than 5.00 p.m.; That during the consideration of the aforementioned business no divisions may be ...[+++]

M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, compte tenu de la grève du rail qui a duré toute la semaine et qui perturbe gravement notre pays, je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement, à la fin de l'heure réservée aux initiatives parlementaires aujourd'hui, la Chambre continue de siéger pour faire franchir au projet de loi C-77, Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires, les étapes du rapport et de la troisième lecture; que, aux fins de cet ordre, les avis d'amendements à l'étape du rapport soient présentés au greffier au plus tard à 17 heures; Que, pendant ces travaux, aucun vote ne soit reporté à une autre ...[+++]


The Speaker: Pursuant to order made Thursday, March 16, 1995, the House will now proceed to the taking of the deferred divisions on the motion of Mr. Manning relating to Private Members' Business.

Le Président: Conformément à l'ordre adopté le jeudi 16 mars 1995, la Chambre passe maintenant au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Manning portant sur une initiative parlementaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MOTIONS By unanimous consent, Mr. Boudria (Glengarry Prescott Russell), seconded by Mr. Milliken (Kingston and the Islands), moved, That, notwithstanding any Order of the House, any recorded division to be taken today during Private Members' Business be deferred until Tuesday, March 21, 1995, at 5:30 p.m. The question was put on the motion and it was agreed to.

MOTIONS Du consentement unanime, M. Boudria (Glengarry Prescott Russell), appuyé par M. Milliken (Kingston et les Îles), propose, Que, nonobstant tout ordre de la Chambre, tout vote par appel nominal demandé aujourd'hui pendant les Affaires émanant des députés soit différé jusqu'au mardi 21 mars 1995, à 17h30. La motion, mise aux voix, est agréée.


The question was put on the motion and, pursuant to Order made earlier today, the recorded division was deferred until later today, at 10:00 p.m. Mr. Eggleton (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Anderson (Minister of National Revenue), moved, That Vote 5, in the amount of $164,985,000 under the heading PARLIAMENT House of Commons expenditures, in the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 1995 (less the amount voted in Interim Supply), be concurred in.

La motion est mise aux voix et, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, le vote par appel nominal est différé jusqu'à plus tard aujourd'hui, à 22h00. M. Eggleton (président du Conseil du Trésor), appuyé par M. Anderson (ministre du Revenu national), propose, Que le crédit 5, au montant de 164 985 000 $ sous la rubrique PARLEMENT Chambre des communes Dépenses du programme, du Budget des dépenses principal pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 1995 (moins les sommes votées au titre de crédits provisoires), soit agréé.


Regulation (EC) No 529/95 [Official Journal L 54 of 10.3.1995]. Commission Regulation of 9 March 1995 deferring for imports from certain third countries the date of application of Article 11(1) of Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs.

Règlement de la Commission, du 9 mars 1995, prorogeant le délai de mise en application de l'article 11 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires en ce qui concerne les importations de certains pays tiers.


It will be recalled that the closing date for the despatch of projects from the new Member States was deferred to 1 March 1995, to take account of the fact that these countries did not actually become full members of the Union until 1 January 1995.

Pour mémoire, la date limite pour l'envoi des projets issus des nouveaux pays membres a été reportée au 1er mars 1995, compte tenu du fait que ces pays ne sont devenus membres effectifs de l'Union qu'à partir du 1er janvier 1995.




Anderen hebben gezocht naar : gender equality act     march 1995 deferring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march 1995 deferring' ->

Date index: 2024-10-19
w