I have no wish to become obsessed with dates, but I should like to point out that it would be bad for the railways and for our countries if we in this House did not set any deadlines, because we are convinced that tomorrow’s transport map will cover the whole of Europe, and this development must not be stopped in its tracks by special measures and special rules in the small countries.
Je ne souhaite pas devenir obsédé par les dates, mais je voudrais signaler qu’il serait préjudiciable au secteur ferroviaire et à nos pays de ne pas fixer d’échéances dans ce Parlement, car nous sommes convaincus que la carte du transport de demain couvrira l’ensemble de l’Europe. Il convient, dès lors, de ne pas mettre fin à ce développement par des mesures et des règles spéciales dans les petits pays.