Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many senate colleagues would " (Engels → Frans) :

What we were trying to do was reflect, by now, long-established practice, which was that the Senate would decide with each session how many senators it would send to these joint committees.

Nous avons essayé de reprendre ce qui constitue maintenant une pratique de longue date, à savoir que le Sénat fixe, à chaque session, le nombre de sénateurs devant siéger à ces comités mixtes.


I recognise that there are concerns over the natural disasters that have befallen Japan, but I have spoken to many Japanese colleagues, friends and others who believe that, if we tread sensitively, an EU-Japan agreement would send a signal that Japan is back on its way and is on the road to recovery.

Je suis conscient des préoccupations suscitées par les catastrophes naturelles qui ont frappé le Japon, mais j'ai parlé à de nombreux collègues, amis et quidams japonais qui estiment que, si nous avançons de manière sensible, un accord entre l'UE et le Japon enverrait un signal montrant que le Japon est à nouveau en selle et sur la voie de la guérison.


I simply wanted to point to the way that the Commissioner has acted today and the fact that her speeches have been brief, succinct and competent in terms of content – many of her colleagues would do well to follow her example of how to behave here in this House.

Je tenais donc simplement à souligner l’attitude de la commissaire aujourd’hui, ainsi que la brièveté et la concision de ses discours. Parmi ses collègues, beaucoup devraient suivre son exemple sur la façon de se comporter dans cette Assemblée.


There are many senators who would be prepared to debate the proposition in the second part of his motion.

De nombreux sénateurs seraient prêts à débattre de la proposition dans la deuxième partie de sa motion.


Therefore, in 1871, when Prince Edward Island joined the federation, they knew how many senators they would have.

Par conséquent, en 1871, lorsque l'Île-du-Prince-Édouard s'est jointe à la fédération elle savait à combien de sénateurs elle aurait droit.


- Madam President, in many ways I would echo the comments of my good friend and colleague, Mr Hannan, in relation to the Lehne report, because in many ways the Lehne report is yet another attempt to impose legislation and regulation on the markets.

- (EN) Madame la Présidente, je pourrais sur bien des point me faire l’écho des commentaires de mon cher ami et collègue, M. Hannan, sur le rapport Lehne, parce que sur bien des points le rapport Lehne est une tentative de plus d’imposer des lois et des règlements aux marchés.


Madam President, I would like to start, like many other colleagues today, by stressing the importance of intellectual property rights and the protection of design in general.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais commencer, comme beaucoup de mes collègues aujourd’hui, par souligner l’importance des droits de propriété intellectuelle et de la protection des dessins et modèles en général.


Just as many of my French-speaking colleagues would not think of having lunch without a glass of red wine, our traditional Czech lunch without a half-litre of high-quality Czech beer would, for me, be unthinkable.

Tout comme quantité de mes collègues francophones n’imagineraient même pas déjeuner sans un verre de vin rouge, notre traditionnel déjeuner tchèque sans un demi-litre de bière tchèque de qualité serait pour moi impensable.


If the hon. member has a complaint or suspicion about the conduct of one of the senators, I would suggest he speak to some of his Senate colleagues who can make the complaint to the Ethics Commissioner on the floor of the House of Commons, many of whom support the new code of conduct and believe it is the appropriate way to deal with any of these types of issues in the Senate.

Si le député a une plainte à formuler ou des soupçons sur la conduite d'un sénateur, je l'invite à parler à certains de ses collègues sénateurs qui peuvent transmettre la plainte au commissaire à l'éthique à la Chambre des communes. Beaucoup parmi eux appuient le nouveau code de conduite et croient qu'il est approprié de traiter ainsi ce type de questions au Sénat.


Mr. Atkey, as many Senate colleagues would know, is a former Conservative cabinet minister and is now a lawyer with Osler, Hoskin & Harcourt specializing in international business transactions and international law Mr. Atkey states, as quoted in The Globe and Mail of May 27, 1999:

Comme le savent bon nombre des sénateurs, M. Atkey est un ancien ministre du Cabinet conservateur et il est maintenant avocat chez Osler, Hoskin et Harcourt. Il est spécialisé dans les opérations commerciales internationales et dans le droit international. M. Atkey déclare dans le Globe and Mail du 27 mai 1999:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many senate colleagues would' ->

Date index: 2025-08-15
w