Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many issues around " (Engels → Frans) :

Therefore, the issue of convincing us that certain areas of the accord need to be reviewed along with the many issues around them has already been well achieved.

Par conséquent nous sommes déjà convaincus que certains éléments de l'accord ont besoin d'être réexaminés ainsi que les nombreux enjeux qui s'y rapportent.


There are many issues around generic pricing in this country.

Il y a beaucoup de problèmes autour du prix des médicaments génériques dans ce pays.


It is a process of many issues around access to finance.

Ce processus va de pair avec de nombreuses questions relatives à l’accès au financement.


For the CITES Conference of Parties, the EU position on many issues had been established more than six months before the meeting, outreach activities have been undertaken by EU and Member State delegations all around the world on important EU proposals on sharks and tigers, and internal EU discussions before and during the CoP on those topics ran smoothly.

Pour la Conférence des Parties de la CITES, la position de l’UE sur de nombreuses questions avait été arrêtée plus de six mois avant la réunion, des activités de proximité ont été entreprises par des délégations de l’UE et des États membres partout dans le monde sur des propositions importantes de l’UE concernant les requins et les tigres, et les discussions internes à l’UE avant et pendant la Conférence des Parties sur ces sujets se sont bien passées.


I personally believe that it would be very, very dangerous to go down the road that leads to a revival of nuclear power, and there are many issues around it that have not yet been resolved.

Personnellement, je pense qu’il serait extrêmement dangereux d’emprunter la voie qui mène à un retour en force de l'énergie nucléaire, et nombre de questions qui entourent cette problématique n’ont toujours pas été résolues.


I personally believe that it would be very, very dangerous to go down the road that leads to a revival of nuclear power, and there are many issues around it that have not yet been resolved.

Personnellement, je pense qu’il serait extrêmement dangereux d’emprunter la voie qui mène à un retour en force de l'énergie nucléaire, et nombre de questions qui entourent cette problématique n’ont toujours pas été résolues.


Although health matters largely fall within the Member States’ area of competence, there are many ways in which issues around obesity can be tackled at EU level: exchange of best practice, promoting healthier lifestyles in relevant EU policies and cross-border epidemiological cooperation.

Bien que les questions de santé relèvent en grande partie de la compétence des États membres, les méthodes pour s'attaquer à la problématique plus vaste de l’obésité au niveau européen ne manquent pas: échange de meilleures pratiques, promotion de modes de vie plus sains dans les politiques européennes concernées et coopération épidémiologique transfrontalière.


The advent of the knowledge economy has caught many of the society's institutions unprepared to face the issues rising from several questions, brought specifically to the fore because of the advancement of science: questions around ethics in science, the frontiers of research and the role of science in governance are a few examples of the difficult topics that could be addressed also in a regional context and gain from its richness ...[+++]

L'avènement de l'économie fondée sur la connaissance a surpris bon nombre d'institutions qui n'étaient pas préparées à faire face aux problèmes soulevés par plusieurs questions d'actualité du fait des progrès de la science: les questions relatives aux aspects éthiques de la science, aux frontières de la recherche et au rôle de la science dans la gouvernance sont quelques exemples des questions difficiles qui pourront également être traitées dans un contexte régional et tirer profit de sa richesse et de sa diversité.


The advent of the knowledge economy has caught many of the society's institutions unprepared to face the issues rising from several questions, brought specifically to the fore because of the advancement of science: questions around ethics in science, the frontiers of research and the role of science in governance are a few examples of the difficult topics that could be addressed also in a regional context and gain from its richness ...[+++]

L'avènement de l'économie fondée sur la connaissance a surpris bon nombre d'institutions qui n'étaient pas préparées à faire face aux problèmes soulevés par plusieurs questions d'actualité du fait des progrès de la science: les questions relatives aux aspects éthiques de la science, aux frontières de la recherche et au rôle de la science dans la gouvernance sont quelques exemples des questions difficiles qui pourront également être traitées dans un contexte régional et tirer profit de sa richesse et de sa diversité.


Over the past 20 or so years, and I look to my policing career, there are so many issues around mental health that have become criminal justice issues when they should be health issues.

Au cours des 20 dernières années environ — et je parle de ma carrière au sein des services de police —, j'ai vu beaucoup de cas de troubles mentaux qui ont été traités comme s'ils relevaient de la justice pénale alors qu'ils auraient dû être traités du point de vue de la santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many issues around' ->

Date index: 2023-09-12
w