Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplomat
Diplomatic Academy of the Russian Foreign Ministry
Diplomatic Service
Envoy
Foreign diplomat
Foreign service officer
Her majesty's diplomat

Vertaling van "many foreign diplomats " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
members of foreign diplomatic missions stationed in the country

personnel diplomatique étranger en poste dans le pays


foreign diplomat

diplomate étranger [ diplomate étrangère ]


foreign service officer | her majesty's diplomat | diplomat | envoy

agent diplomatique | agente diplomatique | diplomate | plénipotentiaire


Diplomatic Service (Special) Superannuation Act [ An Act to provide superannuation benefits for senior appointees of the Department of Foreign Affairs and International Trade Service outside Canada ]

Loi sur la pension spéciale du service diplomatique [ Loi prévoyant des prestations de pension pour les hauts fonctionnaires du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international à l'étranger ]


Diplomatic Academy of the Russian Foreign Ministry

Académie des diplomates du ministère russe des Affaires étrangères
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Many Canadian diplomats and tourists travel abroad and give birth to children in foreign countries.

Beaucoup de diplomates et de touristes canadiens voyagent à l'étranger et donnent naissance à des enfants dans des pays étrangers.


9. Is deeply convinced that the many extremist groups and actors in the Middle East and North Africa, including the so-called Islamic State, will only be defeated or significantly weakened through a very strong and coordinated engagement by the EU and its Member States in finding a political solution to the conflicts in Syria, Iraq, Yemen, Libya and between Saudi-Arabia and Iran; calls on High Representative Mogherini and the EU Foreign Ministers to strengthen their diplomatic efforts i ...[+++]

9. est profondément convaincu que seul un engagement très fort et coordonné de l'Union et de ses États membres à trouver une solution politique aux conflits en Syrie, en Iraq, au Yémen, en Libye et entre l'Arabie saoudite et l'Iran permettra de vaincre ou d'affaiblir considérablement les nombreux groupes et acteurs extrémistes présents au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, y compris le groupe "État islamique"; invite la haute représentante, Federica Mogherini, et les ministres des affaires étrangères de l'Union à intensifier à cette fin leurs efforts diplomatiques;


They are the names of Canada's former official representatives to the United Nations, Israel, Rome, Moscow and many foreign diplomatic missions.

Ce sont d'anciens représentants officiels du Canada aux Nations Unies, en Israël, à Rome, à Moscou et des gens qui ont participé à de nombreuses missions diplomatiques à l'étranger.


G. whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated to be more than one million Libyans alrea ...[+++]

G. considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie voisine exerce une forte pression sur les capacités et la stabilité même du pays; que plus d'un million de Libyens séjourneraient d'ores e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas the Libyan authorities have failed to protect the displaced c ...[+++]

K. considérant que la MANUL estime qu'au moins 400 000 Libyens ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et que 150 000 autres personnes, dont de nombreux travailleurs migrants, ont quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens dans la Tunisie voisine exerce une forte pression sur les capacités et la stabilité même du pays; que ...[+++]


L. whereas UNSMIL estimates that at least 100 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting and a further 150 000, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas Tunisia’s interim Prime Minister Jomaa has stated that the mass influx of refugees from Libya is putting a strain on the country’s capabilities;

L. considérant que la MANUL estime à 100 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; considérant que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, parmi lesquels des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; considérant que le Premier ministre intérimaire de la Tunisie, M. Jomaa, a déclaré que l'afflux massif de réfugiés originaires de Libye mettait à rude épreuve les capac ...[+++]


(Return tabled) Question No. 974 Hon. Irwin Cotler: With regard to the ongoing humanitarian crisis and civil war in Syria: (a) how many Canadian citizens are known to still be in the country, (i) of those, how many are known to be at-risk, (ii) of those at risk, how many have received assistance from Canadian authorities; (b) how many Canadians have returned to Canada from Syria with assistance from the following embassies and via the following countries, (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq; (c) what measures have the Canadian embassies in (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq taken with respect to violence and criminal a ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 974 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise humanitaire et la guerre civile en Syrie: a) combien de citoyens canadiens se trouveraient encore dans ce pays, (i) de ceux-ci, combien seraient en danger, (ii) de ceux qui seraient en danger, combien ont obtenu de l’aide des autorités canadiennes; b) combien de canadiens sont revenus de Syrie avec l’aide des ambassades suivantes et via les pays suivants, (i) Liban, (ii) Turquie, (iii) Jordanie/Iraq; c) quelles mesures les ambassades canadiennes (i) au Liban, (ii) en Turquie, (iii) en Jordanie/Iraq ont-elles prises à l’égard de la violence et des a ...[+++]


Q-12 Mr. Robinson (Burnaby Douglas) For each of the last five years, 1996-2000, (a) how many foreign diplomats were alleged to have violated Canadian, provincial, and local laws, (b) in each instance, what law was alleged violated, (c) what was the nationality of the alleged offender, and (d) what was the response of the Government of Canada?

Q-12 M. Robinson (Burnaby Douglas) Au cours de chacune des cinq dernières années, soit de 1996 à 2000, a) combien de diplomates étrangers ont-ils prétendument violé des lois locales, provinciales ou nationales, et, dans chaque cas, b) quelle loi a été violée, c) quelle était la nationalité du présumé contrevenant et d) quelle a été la réaction du gouvernement du Canada?


For each of the last five years, 1996-2000, (a) how many foreign diplomats were alleged to have violated Canadian, provincial, and local laws, (b) in each instance, what law was alleged violated, (c) what was the nationality of the alleged offender, and (d) what was the response of the Government of Canada?

Au cours de chacune des cinq dernières années, soit de 1996 à 2000, a) combien de diplomates étrangers ont-ils prétendument violé des lois locales, provinciales ou nationales, et, dans chaque cas, b) quelle loi a été violée, c) quelle était la nationalité du présumé contrevenant et d) quelle a été la réaction du gouvernement du Canada?


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, ...[+++]

- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres collègues également.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many foreign diplomats' ->

Date index: 2023-10-06
w