Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «many citizens went » (Anglais → Français) :

After the riot in Vancouver, there were many citizens who went downtown.

Après l'émeute de Vancouver, de nombreux citoyens se sont rendus au centre-ville.


7. Welcomes the conduct of the third elections to the Council of Representatives on schedule and in accordance with the Iraqi Constitution; pays tribute to the courage of the many Iraqi citizens who went out to cast their votes; urges all political leaders, especially Prime Minister Nouri al-Maliki, to make sure that an inclusive government is formed as a matter of urgency; regrets that the Iraqi Parliament cancelled its session of 8 July 2014, despite the calls from the SRSG to elect a speaker during this session;

7. salue le fait que le scrutin pour la troisième élection du Conseil des représentants se soit déroulé dans les délais fixés et conformément à la Constitution iraquienne; rend hommage au courage des nombreux citoyens iraquiens qui se sont déplacés pour aller voter; invite instamment tous les responsables politiques, et particulièrement le premier ministre Nouri Al-Maliki, à s'assurer qu'un gouvernement d'union sera formé de toute urgence; regrette que le parlement iraq ...[+++]


As in Slovenia and in some countries which adopted the euro in 2002 (e.g. Germany and Spain), a great many citizens went to bank counters rather than to ATMs in the days following the changeover to acquire new currency.

Comme en Slovénie et dans certains des pays qui ont adopté l'euro en 2002 (l'Allemagne et l'Espagne par exemple), un grand nombre de citoyens ont préféré les agences bancaires aux DAB pour se procurer des euros durant les jours qui ont suivi l'adoption de la monnaie unique.


Europe cannot turn away from relations with a unit which, as Recital J of the report recalls, consists of 600 million people, accounts for 10% of world GDP and to which we are connected by special historical ties, especially with regard to the Latin countries of Spain, Portugal and Italy, many of whose citizens went to live in Argentina, and even France, which still has a presence in Guyana.

L’Europe ne peut pas se désintéresser des relations avec un ensemble qui, comme le rappelle le considérant J du rapport, comporte 600 millions de personnes, représente 10 % du produit intérieur brut mondial et auquel nous sommes unis par des liens historiques particuliers, tout spécialement en ce qui concerne les nations latines que sont l’Espagne, le Portugal, l’Italie, dont beaucoup de ressortissants sont venus habiter en Argentine, et même la France, qui est encore présente en Guyane.


If we accept provisions without caution and we end up going too far, then we have situations like we had with Maher Arar, or Mr. Nureddin, or Mr. Almalki or Mr. Abou-Elmaati, individuals who got caught up in a system that went too far, that cut too many corners when it came to intelligence and ended up destroying the lives of innocent citizens.

Si nous acceptons ces dispositions sans mesures de précaution et que nous finissons par aller trop loin, nous risquons de nous retrouver avec des situations comme celle de Maher Arar, ou de MM. Nureddin, Almalki ou encore Abou-Elmaati, autant de personnes qui ont été piégées dans un système qui allait trop loin, qui n’était pas assez minutieux sur le plan du renseignement et qui a fini par détruire la vie de citoyens innocents.


We went through a very long and comprehensive list of witnesses, scientific groups, citizen representatives, environmental organizations, people who understand the industry from many components, and communities which are affected directly.

Nous avons entendu une liste très longue et complète de témoins, de groupes scientifiques, de représentants de citoyens, d’organisations environnementales, de gens qui comprennent l’industrie selon de nombreux points de vue, de collectivités qui sont directement touchées.


We have seen it also with the national child benefit which went to many citizens in Ontario.

Cela s'est également produit dans le cas de la prestation nationale pour enfants qui est versée à un grand nombre d'Ontariens.


On the advice of the rapporteur, the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights went back on many fundamental amendments adopted by Parliament at first reading, bowing to pressure from the Council, which had threatened Parliament by stating that any amendment to the text would block the legislative procedure.

Sur conseil du rapporteur, la commission des libertés et des droits des citoyens a fait marche arrière à propos de nombreux amendements fondamentaux adoptés par le Parlement en première lecture, se pliant ainsi à la pression du Conseil qui avait menacé le Parlement en faisant valoir que tout amendement au texte bloquerait la précédure législative.


That went out over a hundred years ago. There are many Canadian citizens and they want to be called Canadian citizens, not on the basis of their ethnic backgrounds.

Il y a énormément de citoyens canadiens qui veulent être considérés comme des citoyens canadiens, et cela non en fonction de leurs origines ethniques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many citizens went' ->

Date index: 2022-05-20
w