Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As it was said report
Common heritage of mankind
Crime against the peace and security of mankind
International Commission for the History of Mankind
Mankind 2000
Most
Principle of the common heritage of mankind
Said to contain
The Stitching Mankind 2000 International

Traduction de «mankind said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Commission for a New Edition of the History of the Scientific and Cultural Development of Mankind [ International Commission for the History of Mankind | International Commission for the Drafting of the History of the Scientific and Cultural Development of Mankind ]

Commission internationale pour une nouvelle édition de l'Histoire du développement scientifique et culturel de l'humanité [ Commission internationale de l'Histoire de l'humanité | Commission internationale pour la rédaction de l'histoire du développement scientifique et culturel de l'Humanité ]


Mankind 2000 [ The Stitching Mankind 2000 International ]

Humanité 2000 [ The Stichting Mankind 2000 International ]


common heritage of mankind

patrimoine commun de l'humanité


crime against the peace and security of mankind

crime contre la paix et la sécurité de l'humanité


principle of the common heritage of mankind

principe du patrimoine commun de l'humanité




most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que




protection of global climate for present and future generations of mankind

protection du climat mondial pour les générations présentes et futures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 1896, William Jennings Bryan, in a great speech about bimetallism, said, ‘You shall not crucify mankind upon a cross of gold’.

En 1896, William Jennings Bryan, dans un grand discours sur le bimétallisme, a déclaré: «Vous ne pouvez pas crucifier l’humanité sur une croix en or».


I think everything has already been said about water, about this shared resource of mankind, and, unfortunately, it has to be said again because the situation is far from improving, rather the opposite.

Je crois que tout a déjà été dit sur l’eau, sur ce bien commun de l’humanité, et malheureusement il faut le redire encore parce que la situation est loin de s’améliorer, bien au contraire.


As you, Your Holiness, said a few years ago, each of us must learn not only to work for oneself, one’s own family or one’s own nation, but for the benefit of all mankind.

Ainsi que vous l’avez déclaré vous-même il y a quelques années, Votre Sainteté, chacun d’entre nous doit apprendre à travailler non seulement pour soi, pour sa famille ou son pays, mais pour le bien de toute l’humanité.


Commissioner for Enterprise and Industry Günter Verheugen said: “Today’s first Space Council may not yet be a giant step for mankind. But the fact that we are drawing up a joint European Space Policy is a huge leap forward.

M. Günter Verheugen, Commissaire à l’Entreprise et à l’Industrie, a précisé : « Le premier “Conseil Espace” tenu ce jour n’est peut-être pas un pas de géant pour l’humanité, mais le fait que nous soyons en train d’élaborer une politique spatiale européenne commune constitue un pas en avant tout à fait important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ladies and gentlemen, when a few months or rather a couple of years ago, we watched the destruction of the Buddha statues by the Taliban on our televisions, we said, who do they think they are, destroying the history of mankind? Today the same is happening on our very doorstep.

Mesdames et Messieurs, il y a quelques mois ou, plutôt, environ deux ans, lorsque nous "contemplions" la destruction des statues de Bouddha par les talibans sur nos écrans de télévision, nous disions : "qui croient-ils être, pour détruire ainsi l'histoire de l'humanité ?" Aujourd'hui, la même chose se déroule sur le pas de notre porte.


On that December 10 in Paris 50 years ago today, the conscience of mankind said, " Never again" . Never again to the dehumanization and horror that resulted in the Buchenwalds of that time; never again to the barbarous acts that revolted and chilled an entire wartime generation.

Ce 10 décembre il y a 50 ans, à Paris, la conscience de l'humanité disait: «Plus jamais» - plus jamais à la déshumanisation et à l'horreur des Buchenwald de l'époque, plus jamais aux actes de barbarie qui ont révolté et glacé une génération entière du temps de guerre.


She said to me, ‘But why on earth should the future survival of mankind interest me?

Elle m'a dit? : "Mais pourquoi veux-tu que je m'intéresse ? la survie de l'humanité?


By drawing from the well of ethnocentric nationalism, which makes the other a threat, sovereignists are confirming the remarks of both sides, while failing to hide the fact that their rhetoric is aimed first at mobilizing and legitimizing their search for power in order to govern only through quarrel and antagonism, something that brings to mind what Albert Schweitzer said about nationalism, that it is an infantile disease, the measles of mankind.

En s'abreuvant à un nationalisme ethnocentrique qui fait de l'autre une menace, les souverainistes confirment les propos de l'un et de l'autre, sans même réussir à cacher que leur discours cherche d'abord à mobiliser, à légitimer leur quête du pouvoir pour ne gouverner qu'à force de querelles et d'antagonismes, ce qui ne peut manquer de rappeler ce qu'Albert Schweitzer disait de son côté du nationalisme, soit qu'il est une maladie infantile; la rougeole de l'humanité.


Nearly 50 years ago, on December 10, the conscience of mankind said never again: never again to the disregard and contempt for human rights which resulted in the Buchenwalds of that time; never again to all the death camps and the dictators who marched people into slavery; never again to all those barbarous acts which provoked and killed an entire wartime generation.

Le 10 décembre, il y aura presque cinquante ans que la conscience de l'humanité a dit plus jamais; plus jamais au non-respect et au mépris des droits de l'homme qui ont donné naissance à des Buchenwald; plus jamais à tous les camps de la mort et aux dictateurs qui ont conduit les peuples à l'esclavage; plus jamais à tous ces actes barbares qui ont provoqué la mort de toute une génération durant la guerre.


That is a huge problem and a huge threat to mankind, as the minister said.

Cela pose un problème énorme et une menace considérable pour l'humanité, comme disait le ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mankind said' ->

Date index: 2023-03-24
w