Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "man whenever he protested " (Engels → Frans) :

Most upsetting was the unprofessional bullying behaviour towards this visitor, yelling at him and intimidating the man whenever he protested their actions.

Le plus navrant, ce sont les gestes non professionnels d'intimidation dont le visiteur a fait l'objet. Lorsqu'il protestait, on hurlait et on le malmenait.


Most upsetting was the unprofessional bullying behaviour towards, yelling at and intimidating the man whenever he protested their actions.

Le plus navrant, ce sont les gestes non professionnels d'intimidation dont l'homme a fait l'objet. Lorsqu'il protestait, on hurlait et on le malmenait.


Should one man be able to call an election whenever he wants regardless of what is happening in the country and regardless of what bills are before the House of Commons?

Un homme seul devrait-il être en mesure de déclencher des élections lorsqu'il le juge bon peu importe ce qui se passe au Canada, peu importe les projets de loi dont la Chambre des communes est saisie?


Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, why is it that whenever the Prime Minister is asked to work with the provinces, particularly on social issues, he turns it into a meanspirited squabble?

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, comment se fait-il que, chaque fois que le premier ministre est appelé à travailler avec les provinces, en particulier sur des questions sociales, il trouve le moyen de transformer cela en querelle mesquine.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, whenever our man wants to report to me, he can report to me, and the American envoy will report to the President of the United States.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, lorsque notre envoyé veut me faire rapport, il peut le faire en tout temps, et l'envoyé américain fera rapport, lui aussi, au président des États-Unis.


Let us not mince words: Russia is sliding down the slippery slope to becoming a full-blown dictatorship with a strong leader: a strong leader who will not tolerate any protest and who deploys his secret FSB police whenever he thinks it necessary; a leader who will not give up power under any condition and who will use all kind of trickery to keep his hands on the reins of power after the parliamentary elections in December and the presidential elections in March.

Ne mâchons pas nos mots: la Russie est sur une pente glissante qui mène à la dictature généralisée avec un dirigeant fort: un dirigeant fort qui ne tolérera aucune protestation et qui déploie sa police secrète, le FSB, à chaque fois qu’il le juge nécessaire; un dirigeant qui n’abandonnera le pouvoir sous aucun prétexte et qui usera de tous les stratagèmes pour garder en main les rennes du pouvoir après les élections parlementaires de décembre et les élections présidentielles de mars.


– (EL) Madam President, I too wish to add to the protests voiced by Mrs Villiers and Mr Alyssandrakis at the premeditated abduction of a Cypriot citizen. Not only is this man ill, but a bag of hashish was planted next to him so that he could be accused of drug smuggling, even though the abduction was carried out on a base belonging to Britain – a guarantor power and a member of the European Union.

- (EL) Madame la Présidente, je voudrais associer ma voix aux protestations de Mme Villiers et de M. Alyssandrakis pour l’enlèvement prémédité de ce Chypriote déjà malade, auprès duquel a été placé un sac de haschich pour l’accuser de se livrer à un trafic de drogue, bien que l’enlèvement ait eu lieu sur la base anglaise - et il convient de noter en l’occurrence que l’Angleterre est puissance garante, mais qu’elle est aussi membre de l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'man whenever he protested' ->

Date index: 2025-08-22
w