Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "makes a british euro-sceptic sound " (Engels → Frans) :

Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, I ask the hon. member through you—and obviously the viewing public will make this judgment—if that sounds like someone who went out to British Columbia for those five hearings on five consecutive days with the intent of listening to British Columbians with an open mind.

M. Jay Hill: Monsieur le Président, je demande au député, par votre intermédiaire—et ceux qui nous regardent seront en mesure de juger—si ces propos semblent sortir de la bouche de quelqu'un qui est allé en Colombie-Britannique pour assister à ces cinq audiences pendant cinq jours d'affilée dans l'intention d'écouter les habitants de la Colombie-Britannique avec une grande ouverture d'esprit.


Unless you did so earlier in your comments, I didn't hear you make any reference to the fact that the British have not adopted the Euro yet.

Vous l'aviez peut-être dit avant que j'arrive, mais je ne vous ai pas entendu mentionner le fait que les Britanniques n'ont pas encore adopté l'euro.


These are based on some so-called studies which are being hawked around the British Euro-sceptic press at the moment with ever more lurid calculations about these costs.

Ils se basent sur de prétendues études qui font actuellement le tour de la presse eurosceptique britannique et qui lancent des chiffres des plus absurdes sur les coûts en question.


Or is he just a Europhile in Euro-sceptic clothing in a no-meaning ECR Group that deceives the British public over and over again?

Ou n’est-il qu’un europhile en habits d’eurosceptique au sein d’un groupe ECR sans raison d’être qui ne cesse de tromper la population britannique?


– Mr President, it is always a pleasure following Mr Dell'Alba, because he makes a British Euro-sceptic sound very sensible in this place.

- (EN) Monsieur le Président, c'est toujours un plaisir de succéder à M. Dell'Alba, car il a un ton d'eurosceptique britannique très sensé en ce lieu.


– Mr President, it is always a pleasure following Mr Dell'Alba, because he makes a British Euro-sceptic sound very sensible in this place.

- (EN) Monsieur le Président, c'est toujours un plaisir de succéder à M. Dell'Alba, car il a un ton d'eurosceptique britannique très sensé en ce lieu.


The answer to anybody – British Euro-sceptic or Euro-sceptics from other countries – is ‘look at this Parliament today, the different countries that are here, the accession countries freed from tyranny and dictatorship, here, as part of this Parliament’.

La réponse que je peux apporter à tous les eurosceptiques - britanniques ou autres - est: «regardez ce Parlement aujourd’hui, les différents pays qui y sont représentés, les nouveaux États membres libérés de la tyrannie et de la dictature».


I cannot believe the unmitigated gall and arrogance of the federal Liberal Party to suggest that it knows everything, that it has all the right answers and that my province of British Columbia cannot make a sound financial decision.

Je ne peux pas croire que le Parti libéral fédéral puisse avoir le culot et l'arrogance de laisser entendre qu'il sait tout, qu'il possède toutes les bonnes réponses et que ma province, la Colombie-Britannique, ne peut pas prendre une décision financière raisonnable.


We also say that as part of sound government or nation building, a productive, functioning economy requires access and jurisdiction over lands and resources; that the treaty-making process, as poor as it might be in British Columbia, is an effort to address some of those components, our access and our jurisdiction over lands and resources.

Nous disons également que pour développer nos nations et avoir un bon gouvernement, une économie fonctionnelle et productive, il faut que nous puissions avoir des terres et des ressources et que nous ayons compétence sur ces terres et ces ressources. Aussi imparfait que soit le processus de négociation de traités en Colombie-Britannique, c'est au moins un effort pour traiter de ces éléments, de notre accès à des terres et à des ressources et de notre compétence sur elles.


[1] The participants in the Euro-Mediterranean Conference of Ministers for Industry: - mindful of the Declaration of the Euro-Mediterranean Conference of Barcelona on 27 and 28 November 1995 and the relevant Work Programme; - in consideration of the general principles it defines for developing economic and financial partnership and in particular the importance of sustained, balanced growth aimed at creating a zone of shared prosperity; - recognizing the strategic role of industrial cooperation in developing a sound competitive economic fabric and in creating jobs; - stressing the need - as a contribution to industrial competitiveness ...[+++]

[1] Les participants à la Conférence euro-méditerranéenne des Ministres de l'Industrie : - se reportant à la Déclaration de la Conférence euro-méditerranéenne de Barcelone des 27/28 novembre 1995 et au Programme de travail correspondant ; - considérant les principes généraux définis dans ladite Déclaration pour le développement du partenariat économique et financier et en particulier l'importance d'une croissance soutenue et équilibrée dans la perspective de créer une zone de prospérité partagée ; - reconnaissant le rôle stratégique de la coopération industrielle pour le développement d'un tissu économique solide et compétitif et pour la création de nouveaux emplois ; - soulignant en outre, à ce propos, l'exigence - en tant que contribut ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'makes a british euro-sceptic sound' ->

Date index: 2024-03-11
w