Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archive record lessons learnt from your sessions
As you have brewed so you must drink
As you make your bed you must be in it
Influence decision-making processes
Make recordings of lessons learnt from your sessions
Making Your Home Accessible
Making Your Home Accessible A Disabled Consumers Guide
Negotiate compromise
Negotiating compromise
Protect children don't make them breathe your smoke
Record lessons learned from your sessions
Record lessons learnt from your sessions
Resolve conflict
You must stand the racket

Vertaling van "make your influence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
archive record lessons learnt from your sessions | record lessons learned from your sessions | make recordings of lessons learnt from your sessions | record lessons learnt from your sessions

consigner les enseignements tirés de ses séances


Making Your Home Accessible: A Disabled Consumers Guide [ Making Your Home Accessible ]

Comment rendre votre logement accessible : Guide du consommateur handicapé [ Comment rendre votre logement accessible ]


protect children: don't make them breathe your smoke

protégez les enfants: ne leur faites pas respirer votre fumée


as you make your bed you must be in it [ you must stand the racket | as you have brewed so you must drink | you've made your bed, now lie in it ]

comme on fait son lit on se couche [ qui casse les verres les paie | qui bon l'achète bon le boit | qui fait la faute la boit | la folie faite il faut la boire ]


Making your workplace work: tips for improving the air quality in your office

Rendre votre lieu de travail efficace : conseils pour améliorer la qualité de l'air dans votre bureau


influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict

négocier des compromis | parvenir à un consensus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'm interested in knowing if your fear of the United States and its influence carries over to the auto industry, and whether you feel, (a), the American investment in the automobile industry has created an outflow of capital and jobs from Canada and has limited the development of skills in Canada, and (b), the government should start action to make sure that 75% of the investment and the ownership and the control is in Canadian han ...[+++]

J'aimerais savoir si votre crainte des États-Unis et de son influence s'étend à l'industrie de l'automobile et si vous pensez que, (a), l'investissement américain dans l'industrie automobile a créé au Canada une sortie de capitaux et d'emplois et a limité le développement des compétences au Canada et, (b), que le gouvernement devrait prendre des mesures afin de s'assurer que 75 p. 100 de l'investissement, de la propriété et du contrôle se trouve entre les mains de Canadiens, ce qui annihilerait l'industrie automobile au Canada.


The European Parliament, too, plays a very considerable part in the EU’s foreign policy, and it is for that reason that I attach great importance to our regular exchanges with you, whether in meetings of the plenary or of your committees, in which we should never lose sight of the common challenge that we face, that of making our influence more effectively felt throughout the world.

Le Parlement européen remplit également une fonction essentielle dans la politique étrangère de l’Union, et c’est pourquoi j’accorde une grande importance à nos échanges réguliers avec vous, tant en séance plénière qu’en commission. Dans ce cadre, nous devons en permanence garder en perspective le défi qui nous est commun d’accroître l’efficacité de notre influence dans le monde.


I really think that would make a difference, and I say this to the 27 Commissioners here present: do not underestimate your ability to influence.

Je suis véritablement convaincu que cela ferait une différence. Aux 27 commissaires présents ici, je dis: ne sous-estimez pas votre capacité d’influence.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, every one of us is influenced by the circumstances in which we live, and you too will have been told before coming here to Brussels: ‘remember that you have a big responsibility, that we have a big responsibility’, that of making your country better.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous influencés par le contexte dans lequel nous vivons et, avant que vous arriviez à Bruxelles, on vous aura aussi dit: «N’oubliez pas que vous portez une lourde responsabilité, une lourde responsabilité».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, every one of us is influenced by the circumstances in which we live, and you too will have been told before coming here to Brussels: ‘remember that you have a big responsibility, that we have a big responsibility’, that of making your country better.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous influencés par le contexte dans lequel nous vivons et, avant que vous arriviez à Bruxelles, on vous aura aussi dit: «N’oubliez pas que vous portez une lourde responsabilité, une lourde responsabilité».


We also echo President Prodi's demand and beg you to make your influence felt in order to make it possible for the Convention to start as early as possible in 2002 – in February or early March under the Spanish Presidency – and then be concluded under the Italian Presidency at the end of 2003, giving us, by then, a new Treaty ready for signature, on which we can then have very comprehensive and repeated discussions here in Parliament.

Nous vous prions aussi, à l'instar du président Prodi, d'user de votre influence afin que la convention puisse débuter aussi tôt que possible dans le courant de l'année 2002, soit en février ou début mars, sous la présidence espagnole, qu'elle puisse se conclure à la fin 2003, sous la présidence italienne, et que nous disposions d'ici là d'un nouveau traité prêt pour la signature et qui puisse faire l'objet d'une discussion en prof ...[+++]


We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.

Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine-Mère dont la bonté, la bienveillance et l'influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l'amour, le respect et l'admiration de nous tous, et c'est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet — et nous le disons avec tout le respect possible — de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.


We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.

Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine Mère dont la bonté, la bienveillance et l’influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l’amour, le respect et l’admiration de nous tous, et c’est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet—et nous le disons avec tout le respect possible—de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.


We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.

Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine Mère dont la bonté, la bienveillance et l’influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l’amour, le respect et l’admiration de nous tous, et c’est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet — et nous le disons avec tout le respect possible — de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.


If you consider that members from the government party and the official opposition both took a position that said if you did not as Speaker make a decision that they wanted that they would make every effort they could to remove you as Speaker, I think that has to be intimidation and a deliberate attempt to influence your decision.

Quand des députés du parti ministériel et de l'opposition officielle affirment que si vous, monsieur le Président, ne prenez pas la décision qu'ils préconisent, ils feront tout en leur pouvoir pour vous relever de vos fonctions de président de la Chambre, c'est à mon avis de l'intimidation et une tentative délibérée d'influer sur votre décision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make your influence' ->

Date index: 2021-04-02
w