Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident on the way
Accident on the way to and from work
Accident to and from work
Accident while on travel status
Accident while travelling
Advise on infectious diseases while abroad
Advise on infectious diseases while traveling
Commuting accident
Custom-make vacation packages
Customise package for travel
Customise travel package
Customise traveller's package
Death while travelling
Make the hay while the sun shines
Travel accident
Travel injury
Travelling accident
You must strike the iron while it is hot

Vertaling van "make while travelling " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
advise on infectious diseases while abroad | advise on infectious diseases while traveling | advise patients on infectious diseases when travelling | provide information on infectious diseases while traveling

conseiller des patients sur les maladies infectieuses rencontrées lors de voyages




accident on the way to and from work | accident while travelling | commuting accident

accident de trajet | accident survenu sur le chemin du travail




accident to and from work [ commuting accident | travel accident | travelling accident | travel injury | accident on the way | accident while on travel status ]

accident de trajet [ accident en cours de route ]


customise package for travel | customise traveller's package | customise travel package | custom-make vacation packages

personnaliser les forfaits voyages | personnaliser les offres de voyage | personnaliser les forfaits voyage | proposer des forfaits voyage personnalisés


you must strike the iron while it is hot [ make the hay while the sun shines ]

il faut battre le fer pendant qu'il est chaud


to promote improved working conditions and an improved standard of living so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained

promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.

Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.


This Regulation introduces a common approach to ensuring that users of public mobile communications networks when travelling within the Community do not pay excessive prices for Community-wide roaming services in comparison with competitive national prices, when making calls and receiving calls, when sending and receiving SMS messages and when using packet switched data communication services, thereby contributing to the smooth functioning of the internal market while achieving a high level of ...[+++]

Le présent règlement instaure une approche commune pour faire en sorte que les usagers des réseaux publics de communications mobiles qui voyagent à l’intérieur de la Communauté ne paient pas un prix excessif pour les services d’itinérance communautaire, par comparaison avec les prix nationaux concurrentiels, lorsqu’ils passent et reçoivent des appels, envoient et reçoivent des SMS et utilisent des services de communication de données par commutation de paquets, et contribuer ainsi au fonctionnement harmonieux du marché intérieur tout en garantissant un degré élevé de protection des consommateurs, en favorisant la concurrence et la transp ...[+++]


1. This Regulation introduces a common approach to ensuring that users of public mobile communications networks, when travelling within the Union, do not pay excessive prices for Union-wide roaming services in comparison with competitive national prices, when making calls and receiving calls, when sending and receiving SMS messages and when using packet switched data communication services, thereby contributing to the smooth functioning of the internal market while achieving a high level of co ...[+++]

1. Le présent règlement instaure une approche commune pour faire en sorte que les usagers des réseaux publics de communications mobiles qui voyagent à l’intérieur de l’Union ne paient pas un prix excessif pour les services d’itinérance dans l’Union, par comparaison avec les prix nationaux concurrentiels, lorsqu’ils passent et reçoivent des appels, envoient et reçoivent des SMS et lorsqu’ils utilisent des services de communication de données par commutation de paquets, et contribuer ainsi au fonctionnement harmonieux du marché intérieur tout en garantissant un degré élevé de protection des consommateurs, en favorisant la concurrence et la ...[+++]


Therefore the agreement paves the way to make up for delays on ITS applications and services and remove inefficiencies on travelling by making transport more efficient, safer and secure while contributing to the policy objective of making transport cleaner.

L'accord prépare donc la voie pour rattraper les délais des applications des STI et des services ainsi que pour éliminer le manque d'efficacité des déplacements en rendant les transports plus efficients et plus sûrs, tout en contribuant à atteindre l'objectif de les rendre moins polluants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The proposed amendments while maintaining security at the external borders and ensuring the good functioning of the Schengen area, make travel easier for legitimate travellers and simplify the legal framework in the interest of Member States, e.g. by allowing more flexible rules on consular cooperation.

Tout en préservant la sécurité aux frontières extérieures de l'espace Schengen et en garantissant le bon fonctionnement de celui-ci, les modifications proposées facilitent les voyages effectués de façon légitime et simplifient le cadre juridique dans l'intérêt des États membres, par exemple en admettant des règles plus souples sur la coopération consulaire.


1. This Regulation introduces a common approach to ensuring that users of public mobile communications networks, with special attention to students, business travellers and reporting journalists and media assistants, when travelling within the Community do not pay excessive prices for Community-wide roaming services when making calls and receiving calls, when sending and receiving SMS messages and when using packet switched data communication services, thereby contributing to the smooth functioning of the internal market while ach ...[+++]ieving a high level of consumer protection, safeguarding competition between mobile operators and preserving both incentives for innovation and consumer choice.

1. Le présent règlement instaure une approche commune pour faire en sorte que les usagers des réseaux publics de communications mobiles, notamment les étudiants, les personnes en voyage d'affaires, les correspondants de presse et les collaborateurs des médias, qui voyagent à l'intérieur de la Communauté ne paient pas un prix excessif pour les services d'itinérance communautaire lorsqu'ils passent et reçoivent des communications vocales, envoient et reçoivent des SMS et utilisent des services de communication de données par commutation de paquets, et contribuer ainsi au fonctionnement harmonieux du marché intérieur tout en garantissant un ...[+++]


The United Kingdom and Ireland may continue to make arrangements between themselves relating to the movement of persons between their territories ("the Common Travel Area"), while fully respecting the rights of persons referred to in Article 1, first paragraph, point (a) of this Protocol.

Le Royaume-Uni et l'Irlande peuvent continuer à conclure entre eux des arrangements concernant la circulation des personnes entre leurs territoires (la "zone de voyage commune"), tout en respectant pleinement les droits des personnes visées à l'article 1er, premier alinéa, point a), du présent protocole.


Mr President, while the Union for Europe of the Nations Group confirms its vote for you and wishes you all the best in your work, it would also recall that, while we certainly need a pilot in the cabin of the aircraft, we also need a President who can travel around Europe to get to know others and to make himself known.

Monsieur le Président, tout en confirmant son vote en votre faveur et en vous souhaitant bonne chance pour votre travail, le groupe de l’union pour l’Europe des nations vous rappelle aussi que, si nous avons besoin d’un pilote dans la cabine de pilotage de l’avion, nous avons également besoin d’un président qui se rende partout en Europe pour apprendre à connaître les autres et pour se faire connaître.


Mr President, while the Union for Europe of the Nations Group confirms its vote for you and wishes you all the best in your work, it would also recall that, while we certainly need a pilot in the cabin of the aircraft, we also need a President who can travel around Europe to get to know others and to make himself known.

Monsieur le Président, tout en confirmant son vote en votre faveur et en vous souhaitant bonne chance pour votre travail, le groupe de l’union pour l’Europe des nations vous rappelle aussi que, si nous avons besoin d’un pilote dans la cabine de pilotage de l’avion, nous avons également besoin d’un président qui se rende partout en Europe pour apprendre à connaître les autres et pour se faire connaître.


That is why I am grateful to Hans-Gert Poettering and all those who overcame considerable resistance to enable this Parliament today to devote peak debating time to these really dreadful violations of international law and human rights and to this genocide, and finally to make it clear that it is not acceptable for a high-level EU delegation to travel to the Middle East and try to reach Mr Arafat while at the same time saying that ...[+++]

Je remercie donc Hans-Gert Poettering et tous ceux qui ont fait en sorte, par leur résistance, que ce Parlement se préoccupe aujourd’hui, au meilleur moment du débat, de cette grave violation du droit international et des droits de l’homme, de ce génocide, et déclare enfin avec clarté qu’il n’est pas acceptable qu’une délégation de haut rang de l’Union européenne se rende au Proche-Orient et s’efforce d’approcher M. Arafat, mais dise en même temps qu’elle ne peut pas se rendre en Tchétchénie car cela ne serait pas possible ou ne serait pas autorisé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make while travelling' ->

Date index: 2022-04-18
w