Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I'd like to just make two very brief points.

Traduction de «make two very brief » (Anglais → Français) :

I'll make two very brief points, and I'll be followed by Mr. Krane, who will make two additional points.

Je ferai brièvement valoir deux points, après quoi M. Krane prendra la parole afin d'en ajouter deux autres.


Mr. Stéphane Bergeron: I would like to make two very brief comments addressed to the people who were with the Minister.

M. Stéphane Bergeron: J'aimerais faire deux commentaires très rapides à l'intention des gens qui étaient avec le ministre.


I'd like to just make two very brief points.

J'aurais simplement deux points très brefs à faire valoir.


Mr. Donald Lenihan: I wonder if I could make two very brief comments, because I take to heart what Mr. Williams has to say.

M. Donald Lenihan: Je me demande si nous pourrions faire deux brefs commentaires, parce que ce que M. Williams dit me tient à coeur.


I particularly appreciate this opportunity you're providing for us this afternoon, mainly to make a very brief statement—not to rehash old ground but to make a very brief statement about a couple of concerns we've noted have been raised within the committee over the last ten days or so—then to provide an opportunity for the committee members to seek any final clarification they might like from myself on behalf of the Government of Newfoundland and Labrador.

J'apprécie tout particulièrement l'occasion que vous nous donnez cet après-midi, surtout de faire une déclaration très brève—non pas pour ressasser de vieilles questions mais pour faire une très brève déclaration concernant un ou deux sujets qui ont été soulevés, nous l'avons remarqué, devant le comité au cours des dix derniers jours ou à peu près—et par la suite fournir aux membres du comité l'occasion de me demander les précisions qu'ils aimeraient avoir au nom du gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador.


I should like to make two very brief comments.

Je tiens à faire deux brèves observations.


I should like to make two very brief remarks.

J’aurai deux brèves remarques à formuler.


Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Madam President, I would like to end this very interesting debate by making a very brief comment on the application of the Stability and Growth Pact, because in this debate — as in many other debates that we have held inside and outside of this Parliament — some people are calling upon the Commission and the Council — upon the Commission in particular, and quite rightly — to apply the Pact firmly. And I entirely agree.

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Madame la Présidente, je voudrais conclure ce débat très intéressant par un très bref commentaire sur la mise en œuvre du Pacte de stabilité et de croissance, car au cours de cette discussion - comme dans bon nombre d’autres débats que nous avons eus à l’intérieur et à l’extérieur de ce Parlement - certains invitent la Commission et le Conseil - surtout la Commission, à juste titre - à appliquer le Pacte de manière ferme.


I wished to make a very brief comment and make two procedural points which I believe may facilitate the vote on this report during tomorrow’s plenary sitting.

Je voudrais faire un commentaire très rapide et soulever deux questions de procédure qui, je pense, pourraient faciliter le vote sur ce rapport durant la plénière de demain.


In conclusion, Mr President, I would like to make a very brief comment about a point that Mrs Maij-Weggen raised in her report, which concerns the framework agreement between our two institutions, and reiterated the different nature of the two acts – firstly, the regulation of 30 May 2001 and secondly, the framework agreement that I have just mentioned.

En conclusion je voudrais, Monsieur le Président, faire une très brève observation sur un point qui a été abordé par Mme Meij-Weggen dans son rapport, qui concerne l'accord-cadre entre nos deux institutions et rappelait au préalable la nature différente des deux actes que sont, d'une part, le règlement du 30 mai 2001 et, d'autre part, l'accord-cadre que je viens d'évoquer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make two very brief' ->

Date index: 2020-12-16
w