On the other hand, the risks that should be taken into consideration are, first, the reduced likelihood of seeing the birth of a Europe with its own common foreign policy, as well as the possible difficulty of making two diverse religious and cultural identities coexist.
D’autre part, les risques méritant d’être pris en considération sont, premièrement, la probabilité réduite d’assister à la naissance d’une Europe imposant sa propre politique étrangère commune, ainsi que la difficulté potentielle de faire coexister deux identités religieuses et culturelles différentes.