Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make the comment that just because my amendment " (Engels → Frans) :

I want to make the comment that just because my amendment was ruled out of order does not mean that I or other members of the official opposition ever intend to let up on our daily quest to hold this arrogant corrupt Liberal government accountable.

Néanmoins, je tiens à dire que ce n'est pas parce que mon amendement a été jugé irrecevable que moi ou d'autres députés de l'opposition officielle avons l'intention de cesser d'exiger que ce gouvernement libéral arrogant et corrompu rende des comptes.


Mr. Chair, I'd simply make the comment that unfortunately, because of the restrictions of our process, I don't know if it's even possible to make a friendly amendment to Mr. Scarpaleggia's proposed amendment.

Monsieur le président, je dirais simplement que, vu les contraintes procédurales, je ne sais pas s'il est seulement possible d'apporter un amendement favorable à l'amendement proposé par M. Scarpaleggia.


I would just like to say that there are more amendments in my report because my committee has been more ambitious in the improvements it wanted to make to the Commission proposal.

Je souhaite simplement préciser qu'il y a dans mon rapport plus d'amendements parce que ma commission a été plus ambitieuse dans sa volonté d'améliorer la proposition de la Commission.


I thank Mr Mandelson for his comments and I would make the point that in a spirit of cooperation and consensus I have just had a conversation with Mr Varela Suanzes-Carpegna and I have agreed to withdraw Amendment 11 − we will deal with this tomorrow − in exchange for him supporting, as an addition, the new parts of my Amendment 12.

Je remercie M. Mandelson pour ses commentaires et je voudrais souligner que dans un esprit de coopération et de consensus, je viens de m’entretenir avec M. Varela Suanzes-Carpegna et que j’ai accepté de retirer l’amendement 11 − nous en parlerons demain − en échange de son soutien aux nouvelles parties de mon amendement 12.


I thank Mr Mandelson for his comments and I would make the point that in a spirit of cooperation and consensus I have just had a conversation with Mr Varela Suanzes-Carpegna and I have agreed to withdraw Amendment 11 − we will deal with this tomorrow − in exchange for him supporting, as an addition, the new parts of my Amendment 12.

Je remercie M. Mandelson pour ses commentaires et je voudrais souligner que dans un esprit de coopération et de consensus, je viens de m’entretenir avec M. Varela Suanzes-Carpegna et que j’ai accepté de retirer l’amendement 11 − nous en parlerons demain − en échange de son soutien aux nouvelles parties de mon amendement 12.


I wanted to make those comments, honourable senators, because I admire Senator Bryden for having braved the considerable majority that I think exists in this place in favour of the bill.

J'ai voulu faire ces observations, honorables sénateurs, parce que j'admire le sénateur Bryden d'avoir bravé ici ce qui me semble être une majorité importante en faveur du projet de loi.


I should just like to make a few more comments on behalf of my group on a number of necessary amendments on which both we and the Group of the European Liberal Democrat and Reform Party reached extensive agreement in the run-up.

Au nom de mon groupe, je voudrais juste émettre quelques remarques quant à de nécessaires propositions d'amendement sur lesquelles nous avons atteint un large accord préalable avec le groupe du parti européen des libéraux démocrates et réformateurs.


I would not wish my colleague Mr Ferri to take this to be a derogatory comment, I just mean to say that we still have a long way to go to reach the goal that we all have before us, notably to make our roads much safer places.

Je ne dis pas cela pour le déprécier, mon cher collègue, je veux seulement indiquer par là qu’un long chemin reste à parcourir avant d’atteindre le but que nous visons tous, c’est-à-dire rendre la circulation routière beaucoup plus sûre.


One member recently in making a comment to one of my colleagues suggested that my colleague should resign if he does not like the pension plan.

Un député a récemment dit à un de mes collègues réformistes qu'il devrait démissionner si le régime de pension ne lui convient pas.


Mr. Cleland: I am not sure that I can comment on that because my industry represents the local distribution segment of the industry and not long-distance transmission.

M. Cleland: Je ne suis pas sûr de pouvoir vous répondre parce que mon industrie représente le segment de la distribution locale du secteur, et non le transport sur de grandes distances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make the comment that just because my amendment' ->

Date index: 2025-02-25
w