Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be a Smart Shopper Make Sure You Pay the Right Price
Be sure
Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
Enforce chimney sweeping quality standards
Enforcing chimney sweeping quality standards
Ensure private property security
Ensure security of private property
Ensuring private property security
Implement chimney sweeping quality standards
Make sure
Make sure private property is kept secure
Make sure that
Make sure the cable will run

Vertaling van "make sure whatever " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


ensure compliance with accounting information disclosure criteria | make sure disclosure criteria of accounting information is compliant | ensure compliance with disclosure criteria of accounting information | ensuring compliance with disclosure criteria of accounting information

assurer la conformité aux critères de divulgation des informations comptables


enforcing chimney sweeping quality standards | implement chimney sweeping quality standards | enforce chimney sweeping quality standards | make sure chimney sweeping complies with quality standards

appliquer des normes de qualité en ramonage


ensure security of private property | ensuring private property security | ensure private property security | make sure private property is kept secure

assurer la sécurité de propriétés privées






make sure the cable will run

s'assurer que la chaîne est parée à filer


Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...

La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...


Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price

Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To my mind it is about one thing – making sure that, wherever you work in Europe, a single principle applies: equal pay for equal work in the same place, and that is going to be implemented whatever the opposition.

L'important pour moi est de veiller à ce que, quel que soit l'endroit où l'on travaille en Europe, un principe s'applique: à travail égal, salaire égal au même endroit - et c'est d'ailleurs ce que nous imposerons malgré toutes les résistances.


As we go down that road, I think it's useful to remember our historic experience, try to make sure whatever new agreements we get are very secure in terms of what happens in the union, and when countries do join the union, make sure we do everything possible to protect the access we've had to the new members.

Tout au long de ce processus, je crois qu'il est important de ne pas oublier les expériences du passé, d'essayer de voir à ce que tout nouvel accord conclu soit très précis relativement à ce qui arriverait lors d'une éventuelle adhésion à l'Union européenne et, lorsque ces pays deviendront effectivement membres de l'UE, de faire notre possible pour protéger l'accès que nous avions auprès de ces nouveaux membres.


We're trying to balance a whole set of social values about the general importance of families and children in the scheme of things with our latest understanding of different development pathways while honouring in a free and democratic society the choice that men and women as adults make either to work or not to work outside the home, to work part-time, and to make sure whatever they do kids aren't hurt.

On essaie d'équilibrer tout un ensemble de valeurs sociales relatives à l'importance générale des familles et des enfants compte tenu des récentes découvertes en matière de chaînes de développement, tout en respectant—dans notre société libre et démocratique—la décision que des hommes et des femmes, en tant qu'adultes, prennent de travailler ou non à l'extérieur de la maison, de travailler à temps partiel, tout en s'assurant qu'indépendamment de l'option choisie, les enfants n'en souffrent pas.


We are still facing some very important questions: how to make sure that whatever is going on around the Middle East process does not take the Union for the Mediterranean hostage; how to make sure that the summit takes place and that it creates the momentum you were talking about; and how to solve the issue of the intergovernmental approach vis-à-vis the Community approach as far as the Union for the Mediterranean is concerned.

Nous sommes toujours confrontés à des questions très importantes: comment s’assurer, avec tout ce qui se passe autour du processus du Moyen-Orient, que l’Union pour la Méditerranée ne sera pas prise en otage?; comment garantir que le sommet aura bien lieu et qu’il donnera l’élan dont vous avez parlé? Et comment trancher entre l’approche intergouvernementale et l’approche communautaire dans le cas de l’Union pour la Méditerranée?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As soon as the TSB goes to the site of an accident to start an investigation, we appoint an observer to make sure whatever deficiencies found during the investigation are relayed to the minister through us, so we can act immediately to make any safety corrections needed.

Chaque fois que le BST se rend sur le site d'un accident pour entreprendre une enquête, nous nommons un observateur afin de nous assurer que toutes les déficiences détectées durant l'enquête sont transmises au ministre par nous, afin que nous puissions prendre des mesures immédiatement et apporter les corrections requises en matière de sécurité.


We stand ready to re-engage at whatever level is useful to make sure that we do not lose what we had achieved and which remains on the table.

Nous sommes prêts à reprendre les discussions à tout niveau utile pour ne pas perdre ce que nous avons déjà accompli mais qui reste sur la table.


Getting the information soon enough, becoming involved in the process soon enough, is the critical issue, and to make sure, whatever format we put this in, that it is possible.

Il est essentiel aujourd'hui d'obtenir l'information le plus tôt possible, de participer au processus le plus rapidement possible, et de veiller à rendre tout cela possible, quel que soit le format retenu.


But we do have the science to support the proposal that's going forward from CCMTA, from the talks about having to give people more opportunity for rest, keeping them to limited hours on the road, making sure whatever system you put in place matches their 24-hour clock as far as possible.

Nous avons tout de même des données scientifiques à l'appui de la proposition du CCATM, et c'est ce sur quoi se sont fondées nos discussions sur la nécessité de laisser plus de temps aux gens pour se reposer, de restreindre le nombre d'heures passées sur la route et de veiller à ce que le nouveau système respecte autant que possible leur cycle de 24 heures.


I also want to make sure that we actually condemn hooligans in a very strong way in this House; all hooligans whatever country they come from and whatever their background.

Je voudrais également être certain que ce Parlement condamne vivement les hooligans et ce, quel que soit le pays dont ils proviennent et leurs antécédents.


Secondly, are you willing to make sure that whatever the European Union does in this field is well coordinated with other donors? In few areas, I believe, are coordination and cooperation more necessary than here.

Deuxièmement, êtes-vous prêt à faire en sorte que les actions entreprises par l'Union européenne dans ce domaine, quelles qu'elles soient, soient correctement coordonnées avec celles des autres donateurs ? Je pense qu'il existe peu de domaines dans lesquels la coordination et la coopération sont plus nécessaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make sure whatever' ->

Date index: 2021-01-12
w