Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make sure this peace comes eventually " (Engels → Frans) :

The new rules will also make sure our common visa policy can help improve our cooperation with non-EU countries when it comes to the return of irregular migrants".

Les nouvelles règles feront également en sorte que notre politique commune de visas puisse contribuer à améliorer notre coopération avec les pays tiers en ce qui concerne le retour des migrants en situation irrégulière».


It is estimated that in the next 10-15 years, 90% of the world’s growth will come from outside the EU, so the EU has every interest in making sure that its companies remain very competitive and are able to access new markets and benefit from these sources of growth.

Selon les estimations, 90 % de la croissance mondiale se réalisera, dans les 10 à 15 prochaines années, en dehors de l’UE, si bien que cette dernière a tout intérêt à veiller à ce que ses entreprises restent très compétitives et soient en mesure d’accéder à de nouveaux marchés et de bénéficier de ces sources de croissance.


The challenge in the coming years is thus to reinforce the institutional and administrative infrastructure underpinning the European Semester, while making sure it remains a politically-driven and focused process (not a bureaucratic one).

Dans les années qui viennent, le défi consistera donc à renforcer l'infrastructure institutionnelle et administrative sur laquelle repose le Semestre européen, en veillant à ce que celui-ci demeure un processus induit par la politique et axé sur cette dernière (et ne devienne pas un processus bureaucratique).


While we keep working to a political solution to the political crisis in the country, that brings peace and reconciliation, we also continue to support the communities and the Libyan authorities, also in their capacity to address the migration flows, rescue migrants, making sure that human rights are respected, and fight against the smuggling networks.

Alors que nous continuons à travailler à une solution politique de la crise politique dans le pays qui apporte paix et réconciliation, nous continuons également à soutenir les communautés et les autorités libyennes, y compris en ce qui concerne leur capacité à faire face aux flux migratoires, à sauver des migrants, en veillant au respect des droits de l'homme, et à lutter contre les réseaux de trafic de migrants.


So we need to make sure, in the coming months, that we deliver the financial framework to make a success of these agreements.

Nous devrons donc veiller, dans les mois à venir, à mettre en place le cadre financier pour assurer la réussite de ces accords.


We need to make sure when it comes to signing the contract that consumers are fully informed and that all the necessary precontractual information about the costs involved and the services they are going to enjoy has been supplied to them.

Nous devons faire en sorte qu’au moment de signer le contrat, les consommateurs soient pleinement informés et qu’ils aient reçu toutes les informations précontractuelles relatives aux coûts encourus et aux services dont ils bénéficieront.


We need stronger institutions and closer dialogue to address the challenges and the opportunities ahead of us and we will definitely play our role in these matters, making sure we can come to an institutional settlement.

Nous avons besoin d’institutions plus solides, d’un dialogue de proximité pour relever les défis et saisir les opportunités qui s’offrent à nous et nous jouerons à coup sûr notre rôle à cet égard, en arrivant à trouver une solution institutionnelle.


In deciding what is an appropriate response, we have to take into account all of these considerations and make sure that we come to proportionate responses.

Lorsque nous déciderons de la réponse qui convient, nous devrons tenir compte de toutes ces considérations et nous assurer que nos réponses sont équilibrées.


We should accept the wonderful job done by the Council and make sure that it comes into force as quickly as possible.

Prenons ce que le Conseil a magnifiquement préparé et faisons en sorte que cela entre intégralement et rapidement en vigueur.


We hear voices saying "Let's close the gates; let's make sure that all the good natives will prosper in peace, protected from the outside world, globalisation and migrants".

Des voix s'élèvent pour dire «fermons la porte, faisons en sorte que tous les “bons citoyens” prospèrent en paix, à l'abri du monde extérieur, de la mondialisation et des migrants».




Anderen hebben gezocht naar : will also make     also make sure     comes     access new markets     making sure     growth will come     while making     while making sure     coming     rescue migrants making     brings peace     need to make     make sure     these matters making     can come     considerations and make     we come     council and make     it comes     gates let's make     let's make sure     prosper in peace     hear voices     make sure this peace comes eventually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make sure this peace comes eventually' ->

Date index: 2021-06-30
w