Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "make sure they bring " (Engels → Frans) :

B. whereas programmes’ conditions need to be completely transparent in order to guarantee that they are not already benefiting from support under other European or national funds and to make sure they bring genuine added value and have potential in terms of job creation;

B. rappelant qu'une transparence totale des conditions des programmes est nécessaire pour garantir qu'ils ne bénéficient pas déjà du soutien d'autres fonds européens ou nationaux et pour s'assurer de leur véritable valeur ajoutée et de leur potentiel de création d'emplois;


Now that people realize they will be on video everywhere, so if they take part in this type of hooligan behaviour they will just cover their faces and make sure they bring masks to these events.

Maintenant que les gens se rendent compte qu'ils peuvent être filmés sur vidéo à peu près partout, ils vont s'assurer de prendre avec eux un masque pour pouvoir se cacher le visage s'ils décident d'agir comme des voyous.


We are talking about giving Canadians the tools to make sure they can create jobs; to make sure they can create the quality of life we now enjoy; to make sure we can increase that quality of life for all Canadians; and to make sure we keep more of our youngest, our brightest and our best in Canada.

Nous parlons d'offrir aux Canadiens les outils nécessaires pour qu'ils puissent créer des emplois et favoriser la qualité de vie dont nous jouissons actuellement; pour que nous puissions améliorer la qualité de vie de tous les Canadiens; et garder un plus grand nombre de nos jeunes, les plus brillants et les meilleurs, ici, au Canada.


Judge MacKenzie, to his benefit, said that the most important thing VIA Rail has to do to make sure they have a railway is to make sure they have a rightage of track, that they can get on the track and run their trains.

Le juge MacKenzie, c'est tout à son honneur, a déclaré que la chose la plus importante que VIA Rail devait faire, pour survivre en tant que compagnie ferroviaire, c'était de s'assurer des droits de circulation sur les voies, de s'assurer de pouvoir utiliser les voies pour y faire circuler les trains.


Mr. Speaker, we have brought in on two separate occasions changes to tighten up this program to make sure that employers follow the regulations and make sure they obey the commitment they made when they submitted their LMO.

Monsieur le Président, à deux reprises, nous avons instauré des changements et resserré les règles de ce programme afin d'obliger les employeurs à suivre les règles et à donner suite aux engagements qu'ils prennent sur leur avis relatif au marché du travail.


When people need help to make sure they get access to programming, by all means we need to make sure there is a crisis hotline that people can call to speak to someone in the language of their choice, to make sure they get access to the services they need and so they do not hear about it well after the fact that they could have had help along the way.

Pour faire en sorte que les gens qui ont besoin d'aide accèdent à des programmes, nous devons certainement nous assurer qu'il existe une ligne directe qu'ils peuvent appeler pour parler à quelqu'un dans la langue de leur choix, afin qu'ils aient accès aux services dont ils ont besoin et qu'ils n'apprennent pas beaucoup plus tard qu'ils auraient pu obtenir de l'aide.


If people have points to make about this they should transmit them to Mrs Banotti who will make sure they are taken into account when the Quaestors look at this matter.

Si quelqu'un a des choses à faire valoir à ce sujet, qu'il s'adresse à Mme Banotti, laquelle fera en sorte que les questeurs en tiennent compte lorsqu'ils examineront cette question.


It is vital to have foreign observers at these elections to make sure they are conducted legally.

La présence d'observateurs étrangers à ces scrutins est indispensable à leur légitimation.


There is not enough money in the action programme to replace that work which takes place in the fifth framework which will hopefully continue in any other framework programmes, but we need to make sure they work together.

Le programme d'action à l'examen ne prévoit pas suffisamment de ressources pour remplacer les travaux pertinents du cinquième programme-cadre - travaux dont, je l'espère, la poursuite sera garantie dans les autres programmes-cadres - et nous devons par conséquent veiller à leur complémentarité.


Although it is something that has to be assessed case by case, I would like to stress – the proposed resolution, in fact, deals with this in one of the sections – the great importance of the mutual recognition of standards because they work faster, are more flexible in this fast-changing world and because they make sure they meet the requirement of subsidiarity.

Il est nécessaire de prendre une décision au cas par cas mais, à l'instar d'un des paragraphes de la présente résolution, je voudrais toutefois souligner l'importance fondamentale de la reconnaissance mutuelle des normes parce qu'elles fonctionnent plus vite, sont plus flexibles dans ce monde en évolution rapide, et parce qu'elles prennent en outre en considération l'exigence en matière de subsidiarité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make sure they bring' ->

Date index: 2024-10-23
w