Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be a Smart Shopper Make Sure You Pay the Right Price
Be sure
Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...
Enforce chimney sweeping quality standards
Enforcing chimney sweeping quality standards
Ensure private property security
Ensure security of private property
Ensuring private property security
Implement chimney sweeping quality standards
Make sure
Make sure private property is kept secure
Make sure that
Make sure the cable will run

Traduction de «make sure gentlemen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ensure compliance with accounting information disclosure criteria | make sure disclosure criteria of accounting information is compliant | ensure compliance with disclosure criteria of accounting information | ensuring compliance with disclosure criteria of accounting information

assurer la conformité aux critères de divulgation des informations comptables


enforcing chimney sweeping quality standards | implement chimney sweeping quality standards | enforce chimney sweeping quality standards | make sure chimney sweeping complies with quality standards

appliquer des normes de qualité en ramonage


ensure security of private property | ensuring private property security | ensure private property security | make sure private property is kept secure

assurer la sécurité de propriétés privées






make sure the cable will run

s'assurer que la chaîne est parée à filer


Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...

La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...


Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price

Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Banks: I want to make sure, gentlemen, you understand the context in which we are asking these questions which is that, for a start, underlying everything that we are asking about the military, is always the fact that we recognize better than most Canadians what a fabulous job the men and women in the forces are doing, considering.

Le sénateur Banks : Je veux m'assurer, messieurs, que vous comprenez le contexte dans lequel nous posons ces questions à savoir que, au départ, nous savons mieux que la plupart des Canadiens à quel point les hommes et les femmes des forces armées font un merveilleux travail, vu les conditions.


I wanted to say thanks for the excellent work you gentlemen did with the Canadian Forces in making sure the family outreach was there.

Je voulais vous remercier pour l'excellent travail que vous avez fait avec les Forces canadiennes à l'égard du soutien aux familles.


Madame Brunelle, just wait a minute while we make sure the gentlemen get their translation devices working.

Madame Brunelle, veuillez attendre une minute, le temps de nous assurer que les écouteurs de ces messieurs fonctionnent.


Ladies and gentlemen, I respect our model based on the European Convention on Human Rights, but I believe that before we impose it on the outside world we should make sure that there really is a better solution for decent people, and that.

Mesdames et messieurs, je respecte notre modèle basé sur la Convention européenne des droits de l’homme, mais j’estime qu’avant de l’imposer au monde extérieur, nous devrions nous demander s’il n’existe vraiment pas de meilleure solution pour les honnêtes gens, et que.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our discussion here is not about Italy or Romania, it is about Europe and the life of its citizens: a woman was killed, and our thoughts and sympathies must go to her family; Roma and Romanian citizens are disgracefully attacked; our identity, our values, our laws and our history, including tragedies such as the persecution of the Roma people, let this all be called into question today and let us not forget and make sure that there is no room for racism of any sort.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons-nous de faire barrage à toute forme racisme.


− (CS) Madam President, ladies and gentlemen, 10 years after the inclusion of Article 13 in the EC Treaty we have made important progress in making sure that all citizens of the European Union are protected from discrimination based on racial or ethnic origin or sexual orientation, among other things.

- (CS) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, dix ans après l'ajout de l'article 13 au traité CE, nous avons réalisés des progrès importants pour garantir que tous les citoyens de l'Union européenne sont protégés contre la discrimination fondée sur la race, l'origine ethnique ou l'orientation sexuelle, entre autres.


− (CS) Madam President, ladies and gentlemen, 10 years after the inclusion of Article 13 in the EC Treaty we have made important progress in making sure that all citizens of the European Union are protected from discrimination based on racial or ethnic origin or sexual orientation, among other things.

- (CS) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, dix ans après l'ajout de l'article 13 au traité CE, nous avons réalisés des progrès importants pour garantir que tous les citoyens de l'Union européenne sont protégés contre la discrimination fondée sur la race, l'origine ethnique ou l'orientation sexuelle, entre autres.


For all these reasons, ladies and gentlemen, and by a very large majority, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy recommends a vote in favour of the Council Decision on the result of negotiations whose benefits we must monitor to make sure they genuinely contribute to promoting a more democratic political system and respect for human rights and social justice.

Pour toutes ces raisons, Mesdames et Messieurs les Députés, la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, par une écrasante majorité, recommande le vote favorable concernant la décision du Conseil sur le résultat des négociations dont il nous revient de veiller aux bienfaits afin qu'elles contribuent réellement à promouvoir un système politique plus démocratique et respectueux des droits de l'homme et en accord avec la justice sociale.


After the major effort we have all put in to making the euro a reality, I am tempted to say: One more heave, ladies and gentlemen now that we have the euro, it means we have to shoulder our responsibilities internationally, coordinate our positions and make sure the euro is represented externally.

Après l'effort majeur accompli par nous tous pour faire de l'euro une réalité, je suis tenté de dire : encore un effort, Mesdames et Messieurs, car l'euro nous oblige à prendre nos responsabilités sur le plan international, à coordonner nos positions et à assurer la représentation externe de l'euro.


Mr. David Kwan: One of the most important processes is to make sure we have identified all the systems that are vulnerable, and that includes what the gentlemen here have referred to as embedded systems.

M. David Kwan: L'important, c'est de s'assurer de connaître tous les systèmes qui sont vulnérables et cela comprend les systèmes qu'on a appelé les systèmes intégrés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'make sure gentlemen' ->

Date index: 2024-05-07
w