My experience in British Columbia, working with fish and wildlife groups for almost three years in a very constructive and direct way, is that tens of thousands of residents of rural communities in British Columbia and I know it's the same across Canada have a huge investment in maintaining wildlife habitat, maintaining wilderness, and maintaining the capability of the environment to support the very kinds of things the members opposite are talking about: hunting, trapping, fishing, wilderness guiding, and so on.
D'après mon expérience, pour avoir travaillé près de trois ans en Colombie-Britannique avec des groupes du domaine de la pêche et de la préservation de la faune, de façon très constructive et directe, c'est que des dizaines de milliers d'habitants des collectivités rurales de la Colombie-Britannique — et je sais que c'est la même chose partout au Canada — ont considérablement investi dans la conservation de l'habitat faunique et des aires de nature sauvag
e ainsi que dans le maintien de la capacité de l'environnement de permettre exactement ce dont parlent les députés d'en face, soit la chasse, le piégeage, la pêche, les excursions en mil
...[+++]ieu sauvage, etc.