Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mail describes senator doyle " (Engels → Frans) :

Senator Doyle: Perhaps I would describe it as an extension of what Senator Pearson, Senator Beaudoin and Senator Nolin have been talking about.

Le sénateur Doyle: C'est sans doute dans la même veine que les propos du sénateur Pearson, du sénateur Beaudoin et du sénateur Nolin.


One of his close colleagues on The Globe and Mail describes Senator Doyle while at the newspaper as being renowned for a conservatism that was heavily coloured by compassion, a social conscience, a strong civil libertarian streak, and a catholic love of humanity.

Un de ses proches collègues au journal The Globe and Mail dit du sénateur Doyle, lorsqu'il y travaillait, qu'il se distinguait par un conservatisme fortement teinté de compassion et de conscience sociale, qu'il était un ardent défenseur des libertés civiles et professait un amour universel de l'humanité.


Again, to make reference to my former seat-mate, Senator Doyle, Senator Gigantès and Senator Doyle had worked together, as we know, at The Globe and Mail.

Encore une fois, je rappelle que le sénateur Doyle, mon ancien voisin de banquette, et le sénateur Gigantès ont travaillé ensemble au Globe and Mail.


As editor of The Globe and Mail, Senator Doyle was not politically active before he became a senator, but he certainly was politically powerful.

En tant que rédacteur en chef du journal The Globe and Mail, le sénateur Doyle n'était pas actif sur la scène politique avant de devenir sénateur, mais il était certes puissant sur le plan politique.


Senator Doyle: Honourable senators, according to The Globe & Mail of April 26, 1995, the errors and omissions deficit in Ontario had run up to $159 million, and high insurance fees, on top of membership fees, were being used to shrink the debt.

Le sénateur Doyle: Honorables sénateurs, selon le Globe and Mail du 26 avril 1995, le déficit de l'assurance contre les erreurs et omissions en Ontario atteignait 159 millions de dollars et, pour réduire cette dette, on avait augmenté les primes d'assurance, lesquelles s'ajoutent à la cotisation annuelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mail describes senator doyle' ->

Date index: 2024-02-23
w