A vigilant and jealous eye over executory and judicial magistracy; an anxious care of public money; an openness, approaching facility, to public complaints, these seem to be the true characteristics of a House of Commons.
Un regard vigilant et jaloux qui surveille l'exécutif et le judiciaire; un protecteur attentif des deniers publics; une institution ouverte qui permet la présentation des plaintes du public; voilà autant de caractéristiques authentiques de la Chambre des communes.