Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Africa south of the Sahara
Black Africa
Intertropical sub-Saharan Africa
SSA
Sub-Saharan
Sub-Saharan Africa
Sub-Saharan African language
Sub-Saharan language
Sub-Saharian
Subsaharan
Subsaharian

Vertaling van "maghreb and sub-saharan " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Sub-Saharan Africa, Maghreb and Middle East Section

Section de l'Afrique subsaharienne, Afrique du Nord et Moyen-Orient


sub-Saharan language [ sub-Saharan African language ]

langue de l'Afrique subsaharienne [ langue africaine subsaharienne ]


sub-Saharan Africa [ Sub-Saharan Africa ]

Afrique du Sud du Sahara [ Afrique subsaharienne ]




subsaharian | sub-Saharian | sub-Saharan | subsaharan

subsaharien | sub-saharien


sub-Saharan Africa [ Africa south of the Sahara ]

Afrique subsaharienne [ Afrique noire ]


highly indebted, low-income countries in sub-Saharan Africa

pays pauvres et lourdement endettés d'Afrique au sud du Sahara


intertropical sub-Saharan Africa

Afrique intertropicale


Black Africa | sub-Saharan Africa | SSA [Abbr.]

Afrique noire | Afrique subsaharienne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vigilance is necessary as the humanitarian crisis threatens to escalate to neighbouring countries both in the Maghreb and sub Saharan Africa as people flee from Libya.

La vigilance est de mise, étant donné que la crise humanitaire menace de s’étendre aux pays voisins, tant dans le Maghreb qu’en Afrique subsaharienne, de nombreuses personnes continuant de fuir la Libye.


- Improving cooperation with the EIB and EBRD to use financial instruments to back up energy partnerships with concrete actions by financing important projects such as the Trans-Caspian energy corridor or the Sub Saharan–Maghreb–EU projects.

- L’amélioration de la coopération avec la BEI et la BERD pour utiliser des instruments financiers qui permettront de soutenir les partenariats énergétiques par des actions concrètes en finançant des projets importants tels que le corridor énergétique transcaspien ou les projets Afrique sub-saharienne-Maghreb-UE.


The first is the scale of illegal migration (mainly transit migration from the sub-Saharan region and other Maghreb countries) and the second is the lack of a functioning asylum system.

La première est l'ampleur des migrations illégales (principalement les migrations de transit à partir de la région sub-saharienne et d'autres pays du Maghreb), et la seconde est l’absence de tout système d'asile fonctionnant correctement.


The GEEREF will support regional sub-funds for Sub-Saharan Africa, Caribbean and Pacific Island States (ACP region), the countries of the European Neighbourhood (including North-Africa and non-EU Eastern Europe including Russia), Latin America, and Asia (including Central Asia and the Middle East).[13] The new Development Cooperation Instrument (DCI) will provide the legal basis and the GEEREF will be incorporated into the Thematic Programme for Environment and Sustainable Management of Natural Resources, including Energy (ENRTP) set out in that Instrument.[14] Funding will b ...[+++]

Le Geeref soutiendra les sous-fonds régionaux consacrés aux États d'Afrique subsaharienne, des Caraïbes et des îles du Pacifique (région ACP), aux pays voisins de l’Union (y compris l’Afrique du Nord et les pays d’Europe de l’Est non membres de l’UE, dont la Russie), à l’Amérique latine et à l’Asie (y compris l'Asie centrale et le Moyen-Orient)[13]. Le nouvel instrument de coopération au développement constituera la base juridique du Geeref, qui sera incorporé dans le programme thématique en faveur de l’environnement et de la gestion ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I know the changes that have occurred between the Maghreb and sub-Saharan Africa.

Je connais les changements entre l'Afrique du Nord et l'Afrique noire.


Thanks to this improved transport link, Mauritania will be able to a key role in trade in the region (including helping to improve access to markets for farmers), thanks to its position on the crossroads between the Maghreb and Sub Saharan Africa.

L'amélioration de cette voie de communication permettra à la Mauritanie, qui se trouve au confluent du Maghreb et de l'Afrique subsaharienne, de jouer un rôle essentiel dans le commerce régional (notamment en contribuant à améliorer l'accès des exploitants agricoles aux marchés).


One example is the SIASA project (Supporting the improvement of air safety in Sub-Saharan Africa). Through this project, EASA works with Sub-Saharan African countries and regional organisations to raise common safety standards, enhance safety oversight and reinforce expertise.

Pour citer un exemple: le projet SIASA (Supporting the improvement of air safety in Sub-Saharan Africa), dans le cadre duquel l'AESA collabore avec les pays et organisations régionales de l'Afrique subsaharienne pour renforcer les normes communes de sécurité, améliorer la supervision de la sécurité et accroître l'expertise.


Any country that has experienced terrorist violence on a large scale, as is the case, obviously, for Iraq and Syria, but also for Pakistan, Somalia, Libya, many countries of the Maghreb and even sub-Saharan Africa, fall into this category.

Tous les pays confrontés à des actes de violence terroriste à grande échelle, comme l'Irak et la Syrie, mais aussi le Pakistan, la Somalie, la Libye, de nombreux pays du Maghreb et même d'Afrique subsaharienne, entrent dans cette catégorie.


Mr. Sébastien Carrière, Desk Officer, Political Affairs (Algeria, Libya, Morocco), Maghreb and Arabian Peninsula Division, Foreign Affairs Canada: At the Department of Foreign Affairs, for strictly operational reasons, the Maghreb is part of the North Africa and Middle East Bureau, as distinct from the sub-Saharan Africa Bureau.

M. Sébastien Carrière, chargé de dossiers, Affaires politiques (Algérie, Libye, Maroc), Direction du Maghreb et de la Péninsule arabique, Affaires étrangères Canada : Au ministère des Affaires étrangères, pour des raisons strictement opérationnelles, l'Afrique du Nord fait partie de la Direction générale de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, distincte de la Direction générale de l'Afrique subsaharienne.


We are looking at the work carried out by the Organisation internationale de la Francophonie, the Agence universitaire de la Francophonie and francophone territories such as the Maghreb, part of sub-Saharan Africa, and the former Indochina.

Ce que nous savons des travaux que produit notamment l'Organisation internationale de la Francophonie, des travaux qui sont conduits par l'Agence universitaire de la Francophonie, or, l'espace francophone convenu, c'est-à-dire le Maghreb, une partie de l'Afrique subsaharienne, l'ancienne Indochine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maghreb and sub-saharan' ->

Date index: 2024-07-03
w