Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "magazine that he saw nothing wrong " (Engels → Frans) :

When Maclean's contacted the Royal Bank, spokesman Brian Smith told the magazine that he saw nothing wrong with the statements in this textbook.

Lorsque Maclean's a communiqué avec la Banque Royale, le porte-parole, Brian Smith, a répondu qu'il ne voyait rien de mal dans les énoncés du manuel.


If someone tells the House that he saw people commit illegal acts, why did it take him 18 days to realize he saw nothing of the kind?

Si on raconte à la Chambre qu'on a vu des gens poser des gestes illégaux, comment se fait-il qu'on mette 18 jours à réaliser qu'on n'a jamais vu rien de tel?


Contrary to the Prime Minister's assertion or testimony that he knew nothing, he saw nothing, he did nothing, the environment minister's office staff not only knew everything, but eagerly boasted and bragged about the fact that it had access to a secret Liberal slush fund.

Contrairement à la déclaration du premier ministre voulant qu'il n'ait rien su, rien vu et rien fait, le personnel du bureau du ministre de l'Environnement savait non seulement tout, mais se vantait sans retenue du fait qu'il avait accès à une caisse noire secrète du Parti libéral.


My supplementary question is this: there is nothing wrong with the President-in-Office saying he does not know the answer to the question, as he did in his previous guise a month ago, and promising to write to us.

Ma question complémentaire est celle-ci: je ne vois aucun inconvénient au fait que le président en exercice déclare ne pas connaître la réponse à la question posée, comme il l’a fait il y a un mois alors qu’il n’exerçait pas encore sa fonction actuelle, et promette de nous répondre par écrit.


He was a kind man, and there was nothing wrong with him, but it all got very involved.

C’était un homme charmant et il n’y a rien à en redire, mais les choses se sont compliquées.


In the mad cow affair, the reason the French Government continued the ban was because it was backed up by the independent opinion of the French Food Safety Agency (AFSSA), even though the supposedly scientific European committee saw nothing wrong with allowing British meat to be imported into France.

Dans l’affaire de la vache folle, si le gouvernement français a maintenu l’embargo, c’est parce qu’il pouvait s’appuyer sur l’avis indépendant de l’Agence française pour la sécurité sanitaire des aliments (AFSSA), alors même que le comité européen prétendument scientifique ne voyait pas d’inconvénient à la liberté d’importation de la viande britannique en France.


Obviously, the powers that be saw nothing wrong with that clause stating that all recruits must be members of the white race, because, many years later, when World War II started, again people from minority groups flocked to recruiting stations and, in many cases, were turned away.

Le pouvoir ne voyait de toute évidence rien à redire au sujet de la disposition prévoyant que toutes les recrues devaient être de race blanche. En effet, de nombreuses années plus tard, au moment du déclenchement de la Deuxième Guerre mondiale, les membres des groupes minoritaires ont afflué de nouveau aux centres de recrutement et, dans de nombreux cas, ont été refusés.


I would also note, as you can see, that Brian Smith, spokesman from the Royal Bank, told Maclean's initially, according to this report, that he saw nothing wrong with it initially.

J'aimerais également souligner, comme vous pouvez le constater, que Brian Smith, porte-parole de la Banque Royale, a d'abord dit à Maclean's, selon ce rapport, qu'il n'y voyait rien d'incorrect.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'magazine that he saw nothing wrong' ->

Date index: 2024-01-30
w