Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «made promises to his ontario counterpart » (Anglais → Français) :

I realize that the Minister of Transport, who is responsible for the greater Toronto area, made promises to his Ontario counterpart.

Je comprends que le ministre des Transports, responsable politique de la région de Toronto, ait fait des promesses à son homologue de l'Ontario.


We also received testimony to the effect that, in 1996, Alberta's Minister responsible for gambling at the time told his Ontario counterpart that VLTs should never have been placed in Alberta bars.

Un témoin a aussi indiqué que, en 1996, le ministre albertain responsable du jeu avait confié à son homologue ontarien qu'on n'aurait jamais dû laisser installer des ALV dans les bars de l'Alberta.


For example, somebody like me could not ask the Minister of Finance if he has engaged in conversations with his Ontario counterpart on the auto sector or the manufacturing sector.

Par exemple, quelqu'un comme moi ne pourrait pas demander au ministre des Finances s'il a eu des discussions avec son homologue ontarien à propos des secteurs de l'automobile et de la fabrication.


He made the promise in his inauguration speech, and this was later endorsed by a joint declaration of the European Union and its Member States with the United States on 15 June last year.

Il a fait cette promesse lors de son discours inaugural, et celle-ci a ensuite été entérinée le 15 juin 2009 par une déclaration conjointe de l’Union européenne et de ses États membres, d’une part, et des États-Unis d’Amérique, d’autre part.


I. whereas the previous US Administration has declared that for years it made informal requests to EU Member States to collaborate in finding a common solution to the issue of Guantánamo prisoners who have not been charged or who have been acquitted and who cannot be repatriated to their own countries, and whereas the Portuguese Minister of Foreign Affairs has asked his EU counterparts to take a political decision to resettle them ...[+++]

I. considérant que l'administration américaine précédente avait indiqué avoir demandé de manière informelle aux États membres de l'UE de coopérer pour trouver une solution au problème des prisonniers de Guantanamo qui n'avaient pas été accusés ou avaient été lavés des accusations mais ne pouvaient être rapatriés dans leur pays, et que le ministre des affaires étrangères du Portugal avait demandé à ses homologues de l'UE de prendre la décision politique de les accueillir dans les États membres de l'UE, précisant que le Portugal était prêt à le faire,


This morning we learn the minister has told his Ontario counterpart that over $500 million in federal funding to fight global warming has been wiped out.

Selon ce que nous avons appris ce matin, le ministre aurait dit à son homologue ontarien que le financement fédéral de plus de 500 millions de dollars prévu pour la lutte contre le réchauffement climatique a été annulé.


Is the UK Minister aware that his Italian counterpart, Mr Castelli, the Minister for Justice, this morning hastily dismissed events on Lampedusa as a load of rubbish made up by the journalists?

Le ministre britannique sait-il que son homologue italien, M. Castelli, ministre de la justice, s’est empressé ce matin de démentir les évènements de Lampedusa en les qualifiant de tissu de mensonges inventé par les journalistes?


Today, however, we are faced with genuine external shocks, even though the consequences of the slowdown in the United States were already challenging us on the basis of our growth, economic policy coordination is becoming even more difficult, and even more necessary, because, at the other end of the spectrum, European policy now amounts to monetary policy and also because Mr Duisenberg, in the wake of the events of 11 September, made a commitment with his US counterpart to coordinate econo ...[+++]

Mais aujourd'hui, face à un vrai choc extérieur, alors même que les conséquences du ralentissement de la croissance américaine nous interpellaient déjà sur les données fondamentales de notre croissance, cette coordination des politiques économiques devient d'autant plus difficile, d'autant plus nécessaire que, à l'autre bout de la chaîne, la politique européenne est aujourd'hui une politique monétaire et que M. Duisenberg, à l'occasion des événements du 11 septembre, a engagé avec son homologu ...[+++]


For, after the French Presidency, which made the fight against illegal immigration one of its priorities, we now have the British Prime Minister, Tony Blair, and his Italian counterpart, Giuliano Amato, sounding the alarm and demanding an action plan to combat such trafficking.

Car après la présidence française, qui avait fait de la lutte contre l'immigration clandestine l'une de ses priorités, ce sont aujourd'hui le premier ministre britannique, Tony Blair, et son homologue italien, Giuliano Amato, qui tirent la sonnette d'alarme et demandent un plan d'action pour lutter contre ces trafics.


With respect to Ontario in particular, the Minister of Human Resources Development has worked closely with his Ontario counterpart to implement a National Child Benefit and Canada Child Tax Benefit.

En ce qui concerne l'Ontario en particulier, le ministre du Développement des ressources humaines travaille en étroite collaboration avec son homologue ontarien pour mettre en oeuvre une prestation nationale pour enfants et le programme de la prestation fiscale pour enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made promises to his ontario counterpart' ->

Date index: 2022-12-25
w