Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madam president but that would be cheating because my » (Anglais → Français) :

Mr. Rick Casson (Lethbridge, Canadian Alliance): Madam Speaker, we have heard quite a bit today, but I would like to ask my colleague from Kootenay—Columbia to elaborate a little more on one of the issues he touched on, the issue of the rural-urban split that seems to be part of the cruelty to animals legislation.

M. Rick Casson (Lethbridge, Alliance canadienne): Madame la Présidente, il en a été beaucoup question aujourd'hui, mais j'aimerais quand même que mon collègue, le député de Kootenay—Columbia, nous en dise un peu plus long sur les questions qu'il a abordées, notamment celle du clivage entre régions rurales et urbaines qui semble faire partie intégrante de la loi concernant les animaux.


– That is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.

- (EN) C’est très gentil de votre part, Madame la Présidente, mais ce serait tricher parce que ma question traite du temps de travail.


– That is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.

- (EN) C’est très gentil de votre part, Madame la Présidente, mais ce serait tricher parce que ma question traite du temps de travail.


You've heard the suggestion that this may lead somebody to do aggressive tax planning, and that's for sure, but I would say that in my personal experience, more often than not it's not about more aggressive tax planning; it's about people who often can't do transactions because of uncertainty.

Certains vous ont dit que cela pourrait inciter des contribuables à s'adonner à la planification fiscale abusive, et je suis d'accord, mais je dirais que selon mon expérience personnelle, la plupart du temps, là n'est pas la question; il s'agit plutôt de personnes qui hésitent à faire certaines transactions en raison de l'incertitude.


(PL) Madam President, while I would like to express my admiration for the rapporteur, Mr Szymański, as well as for the other rapporteurs, I would also just like to highlight a few matters related to the European Neighbourhood and Partnership Instrument.

- (PL) Madame la Présidente, je souhaiterais exprimer mon admiration pour M. Szymański, le rapporteur, ainsi que pour les autres rapporteurs, mais je souhaiterais également commenter quelques points relatifs à l’instrument européen de voisinage et de partenariat.


Madam President, firstly I would like to express my thanks to Members for their interest in this proposal, especially to Mrs Roth-Behrendt, rapporteur, for her constructive work. Also to members of the European Parliament delegation in the Conciliation Committee.

- (EN) Madame la Présidente, premièrement, je voudrais exprimer mes remerciements aux députés pour leur intérêt pour cette proposition, particulièrement à Mme Roth-Behrendt, le rapporteur, pour son travail constructif, et également aux députés de la délégation du Parlement européen au comité de conciliation.


(IT) Madam President, I too would like to express my deepest admiration for your work and my sincerest appreciation of the results achieved during your term as President of the European Parliament.

- (IT) Madame la Présidente, c'est avec des sentiments de profonde reconnaissance que je m'associe aux éloges formulés pour votre personne et pour les résultats obtenus durant votre présidence du Parlement européen.


I will conclude by urging the House—as I am sure all my colleagues would do—to withdraw this bill or, at least, to vote for the amendment put forward by the Bloc Quebecois, that the bill not now be read a third time but be referred back to the parliamentary committee, that the beer industry be included in the bill and that we be shielded from any influence peddling that could reflect badly on all politicians (1525) Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Mr. Speaker, first I would like to thank my colleague from Saint-Hyacint ...[+++]

En conclusion, j'invite cette Chambre—et mes collègues vont formuler ce même voeu—à rappeler le projet de loi ou, à tout le moins, à accepter l'amendement du Bloc québécois qui fait en sorte que ce projet de loi ne soit pas lu pour une troisième fois, que l'on retourne en comité parlementaire, que l'on inclue dans le projet de loi l'industrie de la bière et qu'on se mette à l'abri de toute espèce de trafic d'influences qui ne pourrait avoir que des répercussions négatives sur l'ensemble de la classe politique (1525) Mme Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Monsieur le Président ...[+++]


I see that my time is up, Madam Speaker, but I would ask the members of this House to show solidarity. We have to save the Franquet-Chapais trunk line.

Vous m'indiquez que c'est terminé, madame la Présidente, mais j'en appelle de la solidarité des députés dans cette Chambre; il faut sauver le tronçon Franquet-Chapais et il faut étudier en audience publique le démantèlement du réseau ferroviaire au Québec et dans le reste du Canada.


Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Madam Speaker, I would like to ask my colleague a question, but first I will say just a few words, mainly that the small businesses suffering because of this strike have my sympathies.

M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Madame la Présidente, je désire poser une question à mon collègue mais, juste avant, j'aimerais faire quelques commentaires, surtout que je sympathise avec les petites entreprises qui souffrent à cause de cette grève.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam president but that would be cheating because my' ->

Date index: 2023-01-25
w