Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madam president anna politkovskaya knows » (Anglais → Français) :

(FR) Madam President, Anna Politkovskaya knows why she is dead.

- Madame la Présidente, Anna Politkovskaïa sait pourquoi elle est morte.


(ES) Madam President, as you know, the European Union welcomed the promise made by President Obama to close the Guantánamo detention centre.

(ES) Madame la Présidente, comme vous le savez, l’Union européenne s’est félicitée de la promesse du président Obama de fermer le centre de détention de Guantánamo.


(DA) Madam President, Anna Politkovskaja’s Danish friend cannot obtain a visa for Russia, and I have asked Mr Solana to raise this matter at a suitable opportunity.

- (DA) Madame la Présidente, l’ami danois d’Anna Politkovskaïa ne peut pas obtenir de visa pour la Russie, et j’ai demandé à M. Solana d’évoquer ce problème en temps opportun.


Madam President, you will know that the City of Strasbourg is twinned with the City of Leicester, my home city.

- (EN) Madame la Présidente, vous savez certainement que la ville de Strasbourg est jumelée avec celle de Leicester, ma ville natale.


(DE) Madam President, although I know that we have more important things to do today, I would like to draw your attention to the fact that, on 6 September, I raised objections to the Minutes of the previous day and also asked – with a view to having these issues in general clarified, and not just this particular instance – that the committee responsible for dealing with agenda questions be asked to look into the matter of a vote result being retrospe ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, je sais que nous avons à traiter de choses plus importantes aujourd'hui mais je voudrais tout de même attirer votre attention sur le fait que j'avais émis, le 6 septembre dernier, des observations par rapport au procès-verbal de la séance précédente et demandé qu'on saisisse la commission en charge des questions réglementaires du résultat d'un vote modifié ultérieurement afin que ladite commission s'attelle à la clarification de ce cas particulier mais aussi, plus généralement, de cette question. J'ai soulevé une nouvelle fois ce problème aux environs de midi mais n'a ...[+++]


May I note the largely unpublicized and unheralded work on democratic development by the OSCE and its members and leadership under Madam Helle Degne of Denmark, the President, and its Secretary General, Spencer Oliver of the U.S. We now know that there is no quick, romantic fix from autocracy to democracy, particularly in these regions.

Je voudrais également souligner les travaux sur le développement démocratique réalisés par l'OSCE et ses membres sous la direction de la présidente Helle Degne, du Danemark, et du secrétaire général Spencer Oliver, des États-Unis, travaux qui sont passés largement inaperçus. Nous savons maintenant qu'il n'y a pas de passage en douce de l'autocratie à la démocratie, plus particulièrement pour ces régions.


If there is waste in the House it is not on this side; it sits firmly with the member and the Liberal Party on that side (1050 ) Mrs. Anna Terrana (Vancouver East, Lib.): Madam Speaker, I have been travelling with my hon. colleague on the transport committee so I know what his principles are.

S'il y a du gaspillage à la Chambre, ce n'est pas nous qui en sommes responsables, mais plutôt le député d'en face et le Parti libéral (1050) Mme Anna Terrana (Vancouver-Est, Lib.): Madame la Présidente, j'ai eu l'occasion de voyager avec mon collègue du Comité des transports de sorte que je connais bien son point de vue.


As for instances of overlap, you know as well as I do that sovereignty is the best way to eliminate them all. Mrs. Anna Terrana (Vancouver East, Lib.): Madam Speaker, the Official Opposition and the government of Mr. Parizeau are trying to convince Quebecers and Canadians that Quebec's separation is unavoidable, that federalism adversely affects development in that province, and that the consultation process recently announced is eminently democratic.

Mme Anna Terrana (Vancouver-Est, Lib.): Madame la Présidente, l'opposition officielle et le gouvernement de M. Parizeau essaient de faire croire aux Québécois et à l'ensemble des Canadiens que la séparation du Québec est inévitable, que le fédéralisme nuit au développement du Québec et que le processus de consultations récemment annoncé est éminemment démocratique.


Mrs. Anna Terrana (Vancouver East): Madam Speaker, today on the occasion of International Women's Day we have in the House Ms. Sheila Genaille, president of the Métis National Council of Women.

Mme Anna Terrana (Vancouver-Est): Madame la Présidente, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, nous avons le plaisir d'accueillir à la Chambre Mme Sheila Genaille, présidente du Metis National Council of Women.


Marie-France Kenny, Former President, Assemblée communautaire fransaskoise: Madam Chair, I know the official languages file of Farm Credit Canada very well because I was the manager, until December 2006, of the national official languages program of Farm Credit Canada.

Marie-France Kenny, ancienne présidente, Assemblée communautaire fransaskoise : Madame la présidente, je connais intimement le dossier des langues officielles de Financement agricole Canada puisque j'étais gestionnaire, jusqu'à décembre 2006, du programme national des langues officielles de Financement agricole Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madam president anna politkovskaya knows' ->

Date index: 2025-09-07
w