More importantly, however, if breaches did occur, and one was satisfied that they occurred through an exercise of ill faith or a lack of appreciation and respect for the principles of co-operative federalism, then the machinery could be set in motion of corrective legislation by the federal parliament, or the use of the full discretionary power that remains in the federal government to withhold, to reduce or to block altogether the transfer of funds to the provinces.
Or, ce qui importe surtout, c'est que, dans l'éventualité où des infractions surviendraient et où l'on aurait des raisons de croire qu'elles sont survenues à cause de la mauvaise foi ou de la méconnaissance et du non-respect des principes du fédéralisme coopératif, le Parlement fédéral pourrait alors mettre en branle le processus lui permettant d'adopter des mesures législatives correctives ou se prévaloir pleinement du pouvoir discrétionnaire dont il dispose pour retenir, réduire ou empêcher le transfert de fonds aux provinces.