Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lot our knowledge-based industries is probably much closer " (Engels → Frans) :

We've gone from 35% of our GDP in the oil sector to 21% in the last ten years. So there's been a significant diversification of our industries in Alberta, and it's been very much in the area of knowledge-based industries.

Au cours des dix dernières années, le secteur pétrolier est passé de 35 p. 100 du PIB à 21 p. 100, ce qui prouve que nous avons considérablement diversifié nos activités en Alberta et que nous nous tournons de plus en plus vers les domaines du savoir.


I think we have opportunities for growth, because I think a lot of our companies, who are now successfully doing business in the new knowledge-based industries, and successfully in the United States market, will as they grow bigger turn their attention and try to do business successfully in the European, Asian, Pacific, and Latin American theatres.

Je pense que les possibilités de croissance existent parce que bon nombre de nos entreprises, qui ont déjà du succès dans les nouvelles industries basées sur le savoir et sur le marché américain, vont prendre de l'expansion et essayer de réussir aussi sur les marchés d'Europe, d'Asie, du Pacifique et d'Amérique latine.


The impact of our 17 universities on the lives of the people of the Atlantic region goes beyond what I expected, so much so that I submit our universities, as the drivers of our knowledge-based economy, may be our largest industry — to the tune of $4.4 billion per year, based on direct and indirect expenditures.

L'impact de nos 17 universités sur la vie des habitants de la région atlantique est plus considérable que je ne le croyais. À tel point que je soutiens que nos universités, comme moteurs de l'économie du savoir, sont peut-être notre plus important secteur d'activité, car elles représentent chaque année un montant de l'ordre de 4,4 milliards de dollars, si on tient compte des dépenses directes et indirectes.


But the aggregate level of productivity in a lot of our knowledge-based industries is probably much closer to the U.S. numbers than we would see for the manufacturing sector as a whole.

Mais le niveau de productivité dans bon nombre de nos industries de l'information est probablement plus près de celui des États-Unis que ne l'est le secteur manufacturier dans son ensemble.


He concluded that our knowledge base was insufficient, but that, even if we had the knowledge, cultural values and symbolism play as much a part in what we bless and what we curse and that it is probably futile to try and take a purely objective approach.

Il a conclu que nos connaissances en la matière étaient insuffisantes mais que, même si nous avions les connaissances voulues, nos valeurs culturelles et symboliques jouaient un rôle tout aussi important dans ce que nous approuvons et dénigrons, et que même essayer d'établir ce cadre pourrait s'avérer inutile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lot our knowledge-based industries is probably much closer' ->

Date index: 2024-01-26
w