Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be here today and gone tomorrow

Traduction de «lot here today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be here today and gone tomorrow/to

avoir toujours le pied à l'étrier


be here today and gone tomorrow

avoir toujours le pied à l'étrier [ être toujours par voie et par chemin | être toujours par monts et par vaux | être comme l'oiseau sur la branche ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Réginald Bélair (Timmins—James Bay, Lib.): Madam Speaker, I am pleased to say that I have accomplished a lot here today in the sense that four parties out of five recognize that indeed this is a very good initiative.

M. Réginald Bélair (Timmins—Baie-James, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureux de dire que j'ai accompli beaucoup ici aujourd'hui, car quatre partis sur cinq ont admis qu'il s'agissait d'une très bonne initiative.


Ms Pamela Stuart-Mill, President, Parental Alienation Information Network (P.A.I. N.): Madam Chair, I am very happy to be here today, all the more so because I'm from Quebec, and I must say that as an anglophone, a lot of what I am hearing today is like a foreign language.

Mme Pamela Stuart-Mill, présidente, Parental Alienation Information Network (P.A.I. N.): Madame la présidente, je suis très contente d'être ici aujourd'hui.


To my wife, Viviane, who has been a constant source of support over the years but who could not be here today, my heartfelt thanks, and also to my children who are here with me today; to my son John who is, and I am proud of it, former vice-president of the Toronto Community Housing Development Corporation and now CEO of Batawa Corporation; to my only daughter, Julianna, whom I always call ma fille préférée and who is legal counsel with Air Canada; to my son Daniel, who is a CA and who was a candidate for the Liberal Party in the last ...[+++]

Je remercie du fond du cœur mon épouse, Viviane, qui m'a appuyé constamment au cours des années, mais qui ne pouvait être ici aujourd'hui, ainsi que mes enfants, qui ont pu se déplacer : mon fils, John, dont je suis fier de dire qu'il est l'ancien vice-président de la Toronto Community Housing Development Corporation et l'actuel PDG de la société Batawa; mon unique fille, Julianna, que j'appelle toujours « ma fille préférée », qui est conseillère juridique pour Air Canada; mon fils, Daniel, comptable agréé, qui s'est présenté sous la bannière du Parti libéral lors des dernières élections fédérales, et qui a alors fait preuve de beaucou ...[+++]


I do not see an awful lot of Liberals here today, which I should not reflect on, but in actuality in 1997 the Liberal government, under then Prime Minister Martin, had a debt in today's dollars of $729 billion.

Je ne vois pas un très grand nombre de libéraux aujourd'hui, et je devrais m'abstenir de tout commentaire à ce sujet, mais en fait, le gouvernement libéral de 1997, sous la gouverne du premier ministre Martin, était aux prises avec une dette de 729 milliards en dollars actuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A lot of valuable opinions have been expressed here today.

Un grand nombre d’opinions intéressantes ont été exprimées aujourd’hui.


Finally, I agree with Mr Corbett that there has been a lot of talk about democracy here today but – for those who take the time and trouble – if one adds up the number of people who have voted on the Constitution and the Lisbon Treaty in all the referenda in Europe, there are in excess of 27 million Europeans who have said ‘yes’ and 24 million who have said ‘no’.

Enfin, je suis d’accord avec M. Corbett: nous avons beaucoup parlé de démocratie ici aujourd’hui, mais – pour ceux qui en prennent le temps et la peine – si on additionne le nombre de personnes qui ont voté sur la constitution et le traité de Lisbonne dans tous les référendums en Europe, il y a plus de 27 millions d’Européens qui ont dit «oui» et 24 millions qui ont dit «non».


The government brought forward legislation that took the opposition groups to put it to together as a plausible piece of legislation and here we are today (1755) Mr. Jeff Watson (Essex, CPC): Madam Speaker, after listening to members of the government here today, it is a whole lot of back-slapping about making Parliament work.

Le gouvernement a présenté une mesure que les partis de l'opposition ont eu du mal à transformer en projet de loi plausible, et voici où nous en sommes aujourd'hui (1755) M. Jeff Watson (Essex, PCC): Madame la Présidente, les ministériels n'ont rien fait d'autre aujourd'hui que de se congratuler pour avoir assuré le bon fonctionnement du Parlement.


The rules on software patents that we are debating here today could well turn out to be a job-creating measure – the jobs in question being created for lawyers, who will have a lot to do if we do not reject the demand made of us today.

Les règles sur la brevetabilité des logiciels dont nous débattons aujourd’hui pourraient très bien s’avérer être des mesures créatrices d’emplois - les emplois en question étant créés pour les juristes, qui auront beaucoup de pain sur la planche si nous ne rejetons pas la demande qui nous est adressée aujourd’hui.


Yes, I agree with an awful lot has been done and we need what is proposed before us here today, but I would rather we use the OIE or WTO standard, so that all countries could agree on the classification, so that what we do in Europe would not be considered a trade barrier by the rest of the world with whom we must trade our meat products and live animals.

Oui, je suis d'accord avec une très grande partie de ce qui a été fait et nous avons besoin de ce qu'on nous soumet aujourd'hui, mais je préférerais que nous appliquions les normes de l'OIE ou de l'OMC, de sorte que tous les pays puissent convenir de la classification, de sorte les actions que nous menons en Europe ne soient pas considérées comme une entrave commerciale par le reste du monde, auquel nous vendons nos produits à base de viande et nos animaux vivants.


I am not trying to start a debate on this subject now, but I would like you to clarify this once and for all, because there has been a lot of confusion here today.

Je ne tiens pas à en faire un point de discussion, mais je vous demande de clarifier définitivement ce point, étant donné qu'il a régné aujourd'hui une grande confusion.




D'autres ont cherché : lot here today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lot here today' ->

Date index: 2022-03-28
w