Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business-Education Partnerships
If you leave your place you lose it
It's your right!

Traduction de «losing your educational » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
if you leave your place you lose it

qui va à la chasse, perd sa place


It's your right!: teachers' guide for adult basic education [ It's your right! ]

C'est votre droit! : guide du professeur destiné aux cours d'éducation de base des adultes [ C'est votre droit! ]


Business-Education Partnerships - Your Planning Process Guide [ Business-Education Partnerships ]

Partenariat monde des affaires - monde de l'éducation - Votre guide de planification [ Partenariat monde des affaires - monde de l'éducation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That's very difficult, because even if it's physically debilitating, young people can go to school in wheelchairs, but when you're in a wheelchair and you can't concentrate, then you're really losing your educational opportunities as well as having a lot of quality-of-life issues.

C'est très difficile parce que, même si la maladie les invalide physiquement, les jeunes peuvent aller à l'école en fauteuil roulant, mais, lorsque vous êtes dans un fauteuil roulant et que vous ne pouvez pas vous concentrer, vous perdez réellement des occasions d'apprentissage, en plus d'avoir beaucoup de problèmes du point de vue de votre qualité de vie.


I think you have the order of importance absolutely perfect in terms of the words home, health, employment, family and education. The number one thing, if you lose your home, then you are in danger of losing virtually all the rest of them.

Je crois que l'ordre d'importance des mots foyer, santé, emploi, famille et éducation est parfait, car si vous perdez la chose la plus importante, votre foyer, vous courrez le risque de perdre tout le reste.


Senator Champagne: In your report, you seem saddened by the fact that our governments, particularly in Quebec, insist that newcomers have their children educated in French, as a result of which the English-speaking community, you will say, is losing some of its vitality.

Le sénateur Champagne : Dans votre rapport, vous vous attristez du fait que nos gouvernements, particulièrement au Québec, insistent pour que les nouveaux arrivants fassent instruire leurs enfants en français, ce qui fait que la communauté anglophone perd un peu de son panache, me direz-vous.


We just wonder, if the question was so serious, why the Government of Newfoundland didn't go to the Catholic people specifically, and to the other group too, to say, “Here are the reasons why we want you to give up your educational rights, your schools; here is is the rationale”, and put the question very plainly and simply to them instead of putting it in the overall context of a general referendum, which they are bound to lose no matter which way you look at it.

Si la question revêtait une telle importance, nous nous demandons pourquoi le gouvernement de Terre-Neuve n'a pas posé la question directement aux catholiques, et à l'autre groupe également, en leur disant pourquoi il souhaitait qu'ils renoncent à leurs droits en matière d'éducation, à leurs écoles, plutôt que de la poser dans le cadre d'un référendum général que ces groupes ne pouvaient faire autrement que perdre?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the daughter of a veteran, I hope that we never lose that connection; and I thank all honourable senators on your committee for their hard work over long hours to ensure that this attempt to continue to inform and to educate the Canadian public about the work of our troops goes on.

Étant la fille d'un ancien combattant, j'espère que nous ne perdrons jamais ce lien. Je remercie tous les sénateurs membres du comité pour leur dur labeur et les longues heures qu'ils ont consacrées à la tâche afin que l'on continue de tenter d'informer les Canadiens au sujet du travail de nos troupes.


We, I think, must ensure – and you, in your proposal, must specify – that the youth programmes must be properly funded, that the informal system of education will continue to be valued as it needs to be in the future, and will be able to be extended in order to prepare people for active citizenship. If all these things – youth, culture, audiovisuals, media, and films – end up in a single package, my fear is that young people will end up paying the bill and losing out ...[+++]

J’estime que nous devons veiller - et vous devez le spécifier dans votre proposition - à ce que les programmes pour la jeunesse bénéficient d’un financement adéquat, à ce que le système informel d’enseignement continue à être valorisé comme il se doit et puisse être élargi afin de préparer les gens à une citoyenneté active. Si toutes ces choses - la jeunesse, la culture, l’audiovisuel, les médias et les films - aboutissent dans un paquet unique, je crains que les jeunes n’en fassent les frais et soient les perdants.




D'autres ont cherché : business-education partnerships     it's your right     losing your educational     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'losing your educational' ->

Date index: 2022-04-29
w