Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "losing value because " (Engels → Frans) :

While CN and VIA Rail retirees have seen their pensions lose value because of poor inflation protection, the CN and VIA Rail pension plans are approaching a surplus or are in a surplus position.

Alors que les retraités du CN et de VIA Rail voient leurs pensions perdre de leur valeur à cause de l'inflation, leurs régimes de pension sont sur le point de devenir excédentaires, s'il ne le sont pas déjà.


It is really sad to see a historic and tourist site of such great significance lose its value because the government is imposing its own ideology.

C'est vraiment triste de voir un site historique et touristique si important perdre de sa valeur, parce que le gouvernement impose ses orientations.


We cannot mix up the fact that investments and savings are losing value because of current stock market conditions and the fact that they are losing value because of bad decisions made in good faith.

On ne peut pas mélanger le fait qu'un investissement et des épargnes diminuent à cause des conditions actuelles du marché boursier et le fait qu'ils diminuent à cause de mauvaises décisions prises de bonne foi.


This country has been losing value added because of the lack of opportunity to exploit its own fisheries resources.

Ce pays a perdu de la valeur ajoutée du fait de l’absence de possibilités d’exploiter ses propres ressources halieutiques.


Every year, hundreds of coastal houses in the EU have to be abandoned or lose value because of an imminent risk of falling into, or being submerged by, the sea.

Chaque année, dans l'UE, des centaines de maisons situées en bordure du littoral doivent être abandonnées ou perdent de leur valeur car elles risquent à tout moment de sombrer dans la mer ou d'être submergées.


When you have a successful recipe which has become outdated over the years, you do not abolish it, you update it because, if you abolish it and you do not replace it with a new system, you risk losing the added value which you generated in previous years by opting for energy labelling.

Quand vous avez une recette éprouvée, mais devenue obsolète au fil des ans, vous ne la supprimez pas, vous l’actualisez, car si vous la supprimez et que vous ne la remplacez pas par un nouveau système, vous risquez de perdre la valeur ajoutée générée au cours des années précédentes en optant pour l’étiquetage énergétique.


However, just as they were not created by the Treaties, the symbols will not lose their character as vehicles of the values on which the European Union is based or their degree of recognition/attraction among European citizens simply because they are not enshrined in a Treaty.

La vérité est que, tout comme ils n'ont pas été créés par des traités, ce n'est pas parce qu'ils ne figurent pas dans un traité que les symboles perdent leur caractère de véhicule des valeurs sur lesquelles repose l'Union européenne et leur capacité de reconnaissance et d'attrait auprès des citoyens européens.


Applying the private profit approach to the financial resources of national pension systems and, to some extent, the salaries and savings of employees, which is what the financial participation of employees entails, means increasing the risk of financial crises and the socio-economic consequences of these, as the rapporteur in fact states: it means putting employees at a dual risk because in the event of the company’s bankruptcy they will lose both their job and the value of their shares ...[+++]

Soumettre à l’approche des bénéfices privés les ressources financières des systèmes nationaux de retraite et, d’une certaine manière, les salaires et les économies des travailleurs - ce que la participation financière des travailleurs implique -, c’est accroître le risque de propagation des crises financières et de leurs conséquences socio-économiques, comme le rapporteur l’affirme par ailleurs: cela signifie que l’on soumet les travailleurs à un double risque en cas d’insolvabilité de l’entreprise: la perte de leur emploi et de leur quote-part.


I venture to suggest in this context that many things are open to criticism, because nothing is perfect. When, however, one fails to go deeper and criticism is unfounded, it runs the risk of losing its value or at the very least, proving less effective.

En ce sens, je tiens à vous dire ici que de nombreuses choses sont critiquables, parce qu’il n’y a rien de parfait, mais que lorsque nous allons au-delà et que nous critiquons sans raison, la critique peut perdre sa valeur ou, du moins, s’affaiblir.


Mr. Gilbert: When a company ceases operations and is liquidated, it loses value because a worth is attached to a ``going concern'' business.

M. Gilbert : Quand l'exploitation d'une société cesse et qu'elle est liquidée, elle perd de la valeur parce qu'une certaine valeur est attribuée à une entreprise en exploitation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'losing value because' ->

Date index: 2021-09-09
w