Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "look at other accused terrorists " (Engels → Frans) :

But I look at other accused terrorists with Canadian citizenship, and in my lens it has been very painful to see how our country has continued to speak out for the terrorists'—not alleged terrorists', but convicted terrorists'—rights as Canadian citizens.

Mais je pense aux autres terroristes accusés qui possèdent la citoyenneté canadienne, et c'est avec beaucoup de douleur que j'ai constaté que notre pays a continué de défendre les droits des terroristes — non pas de présumés terroristes, mais de terroristes reconnus coupables — en leur qualité de citoyens canadiens.


Tackle terrorist financing: The Commission will look into the obstacles to access financial transaction data in other Member States, and possible EU measures to facilitate and speed up such access.

S'attaquer au financement du terrorisme: la Commission examinera les obstacles qui entravent l'accès aux données relatives aux transactions financières effectuées dans les autres États membres ainsi que les mesures envisageables au niveau de l'UE pour faciliter et accélérer cet accès.


(4) In determining whether an accused participates in or contributes to any activity of a terrorist group, the court may consider, among other factors, whether the accused

(4) Pour déterminer si l’accusé participe ou contribue à une activité d’un groupe terroriste, le tribunal peut notamment prendre en compte les faits suivants :


' If you look into the legislation, you will see the prohibitions and the matters of offences relating to participation in, contribution to or facilitation of terrorist activities; instructions to anyone, prohibition of instruction to anyone to carry out terrorist activities, harbouring or concealing a terrorist, threatening or attacking UN personnel or other protective persons.

Si vous lisez la loi, vous y trouverez les interdictions et la nature des crimes liés à la participation à des activités terroristes, à la contribution à celles-ci ou à leur facilitation, l'interdiction d'ordonner à quiconque de se livrer à des activités terroristes, d'héberger ou de cacher un terroriste, de menacer ou d'attaquer des employés des Nations Unies ou d'autres agents de protection.


(4) In determining whether an accused participates in or contributes to any activity of a terrorist group, the court may consider, among other factors whether the accused (a) uses a name, word, symbol or other representation.." .

(4) Pour déterminer si l'accusé participe ou contribue à une activité d'un groupe terroriste, le tribunal peut notamment prendre en compte les faits suivants: a) l'accusé utilise un nom, un mot, un symbole ou un autre signe qui identifie [.]


On the other hand, SMEs, in particular, find difficulties to continue their activities when they are unduly accused of infringing patents by big industries and are looking for easier and cheaper ways to defend themselves.

D'autre part, les PME, notamment, ont des difficultés à poursuivre leurs activités quand elles sont indûment accusées de contrefaire des brevets par des grandes industries et cherchent des moyens plus faciles et moins chers de se défendre.


However, I sat down and looked at the anti-terrorist bills of other democracies that are not so close to the target that is now constantly everyday resident to us, which is the United States of America.

Toutefois, je me suis assis et j'ai examiné les lois antiterroristes d'autres démocraties nettement plus éloignées que nous géographiquement de la cible que constituent les États-Unis.


Other uses are conceivable: it would allow the court to apply the "non bis in idem" principle where the accused has already been convicted of the same offence in another Member State, and it could also help to prevent terrorist groups and organised crime from infiltrating the legitimate public and private sectors.

D'autres finalités peuvent être envisagées : l'application par le juge du principe "non bis in idem" en cas de condamnation pour les mêmes infractions dans un autre Etat membre, mais aussi la prévention de l'infiltration du secteur public et du secteur privé licite par des groupes terroristes et la criminalité organisée.


Other uses are conceivable: it would allow the court to apply the "non bis in idem" principle where the accused has already been convicted of the same offence in another Member State, and it could also help to prevent terrorist groups and organised crime from infiltrating the legitimate public and private sectors.

D'autres finalités peuvent être envisagées : l'application par le juge du principe "non bis in idem" en cas de condamnation pour les mêmes infractions dans un autre Etat membre, mais aussi la prévention de l'infiltration du secteur public et du secteur privé licite par des groupes terroristes et la criminalité organisée.


What you did not explain, and what I would like you to explain now, is how an organisation that has never been found guilty or even accused of any terrorist crime or any other crime on European soil can be included on this list, whilst Iran, for example, one of whose diplomats has already been convicted by a German court for committing a terrorist attack, does not appear on the list and is actually encouraging the proscription of organisations that oppose it and naming them as ...[+++]

Ce que vous n’avez pas expliqué et que je voudrais que vous nous expliquiez, c’est comment il est possible qu’une organisation qui n’a jamais été condamnée ni même accusée pour un crime terroriste ou autre sur le territoire européen figure sur cette liste, alors qu’un pays comme l’Iran, par exemple, dont un diplomate a été condamné par un tribunal allemand pour avoir commis un attentat terroriste, ne figure pas sur cette liste alors qu’il encourage la mise au ban et l’inscription sur les listes terroristes des organisations qui s’oppo ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'look at other accused terrorists' ->

Date index: 2025-07-31
w