Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longer willing either to allow these tragic " (Engels → Frans) :

(4) Notice of the election shall be given within three months after the happening of the accident or, in case it results in death, within three months after the death, or within such longer period either before or after the expiration of such three months as may be allowed by the board, officers or authority having power to determine the right to and the amount of the compensation under these ...[+++]

(4) Un avis relatif à l’option devra être envoyé dans un délai de trois mois après la date à laquelle l’accident est survenu, ou, si celui-ci est fatal, moins de trois mois après la mort, ou au cours d’une période plus prolongée, avant ou après l’expiration d’une telle période de trois mois, qui peut être accordée par la commission, les agents ou l’autorité ayant le pouvoir de déterminer le droit à une indemnité et le montant de celle-ci, en vertu du présent règlement.


This initiative has my full backing and 70 000 signatures show that the population is no longer willing either to allow these tragic circumstances to pass without comment.

J’apporte mon plein soutien à cette initiative et ces 70 000 signatures sont la preuve que la population ne désire plus accepter en silence ces circonstances tragiques.


This initiative has my full backing and 70 000 signatures show that the population is no longer willing either to allow these tragic circumstances to pass without comment.

J’apporte mon plein soutien à cette initiative et ces 70 000 signatures sont la preuve que la population ne désire plus accepter en silence ces circonstances tragiques.


To overcome these difficulties and secure greater acceptance of the projects, without detracting from the urgency of the action, it is suggested that longer time-frames be allowed for consultation, bearing in mind the obvious needs resulting from the fact that the languages used and the procedures followed are different in each Member State.

En vue de surmonter ces difficultés et d'obtenir une meilleure acceptation des projets sans porter préjudice à l'urgence des actions, il est suggéré de renforcer les délais de consultation, en raison des besoins évidents qui découlent des différentes langues et procédures dans chaque État membre.


(3) Subject to subsection (4), where a person who has been informed pursuant to section 86 that he has failed to comply with paragraph 85(1)(b) with respect to any information does not, within fifteen days after being so informed or within such longer time not exceeding thirty days after being so informed as the President, either before or after the expiration of the fifteen days, in his discretion ...[+++]

(3) Sous réserve du paragraphe (4), si la personne qui a été avisée conformément à l’article 86 qu’elle ne s’était pas conformée à l’alinéa 85(1) b) quant à des renseignements ne prend pas les mesures nécessaires pour s’y conformer dans les quinze jours suivant l’avis ou dans le délai supplémentaire — ne pouvant dépasser les trente jours suivant l’avis — que fixe, à son appréciation, le président, avant ou après l’expiration des quinze jours, le président fait aviser cette personne qu’il ne tiendra pas compte des renseignements dans le cadre de la procédure pour laquelle ils ont été fournis ou dans toute procédure en découlant, étant ent ...[+++]


(3) Subject to subsection (4), where a person who has been informed pursuant to section 47 that the person has failed to comply with paragraph 46(1)(b) with respect to any information does not, within fifteen days after being so informed or within such longer time not exceeding thirty days after being so informed as the Tribunal, either before or after the expiration of the fifteen days, in its discretion ...[+++]

(3) Sous réserve du paragraphe (4), si la personne qui a été avisée conformément à l’article 47 qu’elle ne s’était pas conformée à l’alinéa 46(1)b) quant à des renseignements ne prend pas les mesures nécessaires pour s’y conformer dans les quinze jours suivant l’avis ou dans le délai supplémentaire — ne pouvant dépasser les trente jours suivant l’avis — que fixe, à son appréciation, le Tribunal avant ou après l’expiration des quinze jours, le Tribunal fait aviser cette personne qu’il ne tiendra pas compte des renseignements dans le cadre de la procédure pour laquelle ils ont été fournis ou dans toute procédure en découlant, étant entendu ...[+++]


(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does th ...[+++]

: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]


I was pleased to join with CBC employees last Friday to oppose these cuts, but it is appalling to think that if these cuts are allowed to go through, the CBC will no longer be able to design sets or make costumes, props or special effects in the Canadian epicentre of English public broad ...[+++]

C'est avec plaisir que j'ai fait cause commune avec les employés de la CBC vendredi dernier pour dénoncer ces compressions, mais il est consternant de considérer que, si elles sont autorisées, la CBC n'aura plus la capacité de concevoir des décors ou de fabriquer des costumes et des accessoires ou de produire des effets spéciaux à l'endroit même où se situe l'épicentre canadien de la radiodiffusion publique de langue anglaise.


That is why it is also necessary, in particular where worker participation is concerned, for us to keep a sense of proportion and not to burden the companies adopting this model with these new rights in such a way that it is simply no longer of interest to those who wish either to enter Europe or to use the European Company to be mo ...[+++]

Il est par conséquent plus que nécessaire que nous gardions notre bon sens, y compris et surtout sur ce thème de la participation, et que nous évitions qu’en accablant ces entreprises avec ces droits nouveaux, celles-ci ne perdent tout intérêt aux yeux de celles qui souhaitent venir s’installer en Europe ou comptent sur cette société anonyme européenne pour être plus mobiles au sein du marché intérieur européen.


If the Members had been prepared to wait half an hour longer before eating, this would not appear to have been too great a sacrifice. Effectively, it does cause problems when you randomly move important measures to a Friday sitting. For example, we voted on drugs, which is a highly disputed issue, on a Friday. We will vote on these measures either this evening or on Friday.

Des problèmes se posent manifestement lorsque vous repoussez délibérément toutes les dispositions importantes au vendredi ; sur la drogue, sujet contesté, nous avons voté un vendredi ; sur ces dispositions, nous voterons soit le soir, soit le vendredi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'longer willing either to allow these tragic' ->

Date index: 2024-02-05
w