As the production of butter is no longer required to take place in an approved undertaking, the provisions for certifying compliance with the specific origin requirements in case of storage in a Member State other that of the production of the butter, laid own in Annex II to Regulation (EC) No 826/2008, are no longer applicable.
Comme la production de beurre ne doit plus nécessairement se dérouler dans une entreprise agréée, les dispositions relatives à la certification de la conformité avec les exigences particulières en matière d'origine, en cas de stockage dans un État membre autre que celui de la production du beurre, prévues à l'annexe II du règlement (CE) no 826/2008, ne s'appliquent plus.