Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «longer durations could » (Anglais → Français) :

75. Calls on the Commission and Member States to review the rules governing the duration of EULEX secondments; is of the opinion that longer durations could provide an additional incentive to attract qualified applicants, as well as increase the effectiveness of the monitoring, mentoring and advising actions;

75. invite la Commission et les États membres à revoir les règles régissant la durée des détachements dans le cadre d'EULEX; est d'avis qu'augmenter cette durée pourrait créer une motivation supplémentaire pour les candidats qualifiés potentiels, tout en renforçant l'efficacité des actions de suivi, d'encadrement et de conseil;


75. Calls on the Commission and Member States to review the rules governing the duration of EULEX secondments; is of the opinion that longer durations could provide an additional incentive to attract qualified applicants, as well as increase the effectiveness of the monitoring, mentoring and advising actions;

75. invite la Commission et les États membres à revoir les règles régissant la durée des détachements dans le cadre d'EULEX; est d'avis qu'augmenter cette durée pourrait créer une motivation supplémentaire pour les candidats qualifiés potentiels, tout en renforçant l'efficacité des actions de suivi, d'encadrement et de conseil;


10. Takes note of the Commission's success with the EU Pilot; cautions, however, that while this may have resulted in a lower number of infringement cases, it may leave the Commission to deal with the most difficult cases in the formal infringement proceedings, which could also be the cause of longer duration of infringement cases; fears that this will result in longer delays in resolving internal market gaps;

10. prend acte du succès qu'a remporté la Commission avec l'initiative «EU Pilot»; avertit, cependant, que bien que cette initiative puisse avoir entraîné une diminution du nombre de cas d'infraction, la Commission risquerait de devoir s'occuper des procédures officielles d'infractions les plus compliquées, ce qui pourrait aussi être la cause d'un prolongement de la durée de ces cas; craint que ceci ne provoque un allongement des délais nécessaires pour combler les lacunes du marché intérieur;


10. Takes note of the Commission’s success with the EU Pilot; cautions, however, that while this may have resulted in a lower number of infringement cases, it may leave the Commission to deal with the most difficult cases in the formal infringement proceedings, which could also be the cause of longer duration of infringement cases; fears that this will result in longer delays in resolving internal market gaps;

10. prend acte du succès qu'a remporté la Commission avec l'initiative "EU Pilot"; avertit, cependant, que bien que cette initiative puisse avoir entraîné une diminution du nombre de cas d'infraction, la Commission risquerait de devoir s'occuper des procédures officielles d'infractions les plus compliquées, ce qui pourrait aussi être la cause d'un prolongement de la durée de ces cas; craint que ceci ne provoque un allongement des délais nécessaires pour combler les lacunes du marché intérieur;


These programmes – more closely and more flexibly interlinked or of longer duration could be carried forward and turned into an important instrument for the development and implementation of a strategy for the North Sea-Channel area;

Ces programmes – étroitement et souplement reliés entre eux ou réunis pour une durée indéterminée – pourraient être transformés en instrument majeur du développement et de la mise en œuvre d'une stratégie pour la zone mer du Nord/Manche;


Less strict criteria for conditionality upon cooperation and other more favourable conditions, such as the dissociation of a permit’s validity from the duration of the proceedings or a longer minimum duration, could also contribute to assisting victims’ recovery and thus fostering their cooperation.

Par ailleurs, une subordination moins stricte de la délivrance du titre de séjour à la coopération de l'intéressé, et l'octroi d'autres conditions plus favorables, comme la dissociation de la durée de validité du titre de séjour de la longueur de la procédure, ou l'allongement de la durée de validité minimale, pourraient contribuer au rétablissement des victimes et, partant, les inciter à coopérer.


Its evaluation should take into account the fact that the achievement of the Programme's objectives could require a longer time period than its duration.

Cette évaluation devrait tenir compte du fait que la réalisation des objectifs du programme pourrait demander plus de temps que la durée de celui-ci.


The duration of public service contracts should be limited to a reasonable and not overlong period, normally in the order of six years, since contracts for significantly longer periods could entail the danger of creating a (private) monopoly.

La durée des contrats de service public doit être limitée à une période raisonnable qui ne soit pas trop longue, normalement de l'ordre de six années; en effet, un contrat pour une durée beaucoup plus longue risquerait d'entraîner la création d'un monopole (privé).


33. Notes that the Commission has proposed a financial framework of 7 years' duration; reiterates, for reasons of democratic responsibility and accountability, its position in favour of a parallelism between the duration of the Financial Perspective and the five-year mandates of the European Parliament and of the Commission, and recalls that the Constitution provides for a duration for the future MFF of a minimum of five years, which would allow for co-ordination with the terms of office of the Commission and of the European Parliament; points out that the duration of the legislative proposals could ...[+++]

33. note que la Commission propose un cadre financier d'une durée de sept ans; réaffirme que, pour des raisons de responsabilité démocratique, il est favorable à un parallélisme entre la durée d'application des perspectives financières et les mandats, d'une durée de cinq ans, du Parlement européen et de la Commission, et rappelle que la Constitution prévoit que le futur CFP doit avoir une durée d'au moins cinq ans, ce qui permettrait une coordination avec les mandats de la Commission et du Parlement européen; fait remarquer que la durée d'application des actes législatifs proposés pourrait rester indépendante de celle des perspectives ...[+++]


In the Commission's opinion contracts of a significantly longer duration (e.g. that would allow the full amortisation of a new vessel with a return on the invested capital) could hamper the benefits of competitive pressure on the cabotage market [50](see also section 8 below).

De l'avis de la Commission, des contrats d'une durée notablement plus longue (permettant par exemple à la fois l'amortissement total d'un nouveau navire et un retour sur capital) pourraient compromettre les avantages d'une pression concurrentielle sur le marché du cabotage [50](voir également la partie 8 ci-dessous).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'longer durations could' ->

Date index: 2023-06-15
w