Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Long ago
Not long ago
Not so long ago
Traumatic neurosis

Vertaling van "long ago against " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am convinced that, if Quebec were a sovereign country, it would have filed a complaint long ago against the WTO, and we would have won our case.

Je suis convaincu que si le Québec était un pays souverain, il aurait déposé, et depuis fort longtemps, cette plainte devant l'OMC, et nous aurions gagné.


It was not long ago that such crimes as fraud were considered to be victimless, as many of these crimes were depicted to occur against government, institutions and Canada's business community.

Il n'y a pas longtemps de cela, les crimes tels que la fraude étaient considérés comme des crimes sans victimes parce que l'on pensait qu'un grand nombre de ces crimes visaient le gouvernement, des institutions et des entreprises canadiennes.


Hon. members will recall that the last time the Bloc Québécois had the opportunity to support a budget brought down by my colleague, the Minister of Finance—which was not so long ago—the Bloc decided to vote against that budget.

On se rappellera que c'est le Bloc québécois qui, à la dernière occasion d'appuyer le budget de mon collègue le ministre des Finances — cela ne remonte tout de même pas à bien longtemps —, a plutôt décidé de voter contre ce budget.


Not that long ago, a Liberal member of Parliament voted in this place against the budget.

Il n'y a pas si longtemps, un député libéral a voté ici contre le budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. Welcomes the commitment of the Austrian Presidency to continue the practice of demarches in respect of all of the EU's international partners regarding the ratification of international conventions banning the use of torture; asks the Council and the Commission to consider new and innovative ways to implement the Guidelines on Torture; emphasises that, although those Guidelines were adopted as long ago as 2001, they are among the least implemented; in view of the current threats facing the absolute prohibition of torture and ill-treatment in the international context of counter-terrorism; calls on the Council to associate Parliam ...[+++]

83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des menaces actuelles qui pèsent sur l'interdiction absolue de la torture et des mauvais traitements dans le contexte i ...[+++]


83. Welcomes the commitment of the Austrian Presidency to continue the practice of demarches in respect of all of the EU's international partners regarding the ratification of international conventions banning the use of torture; asks the Council and the Commission to consider new and innovative ways to implement the Guidelines on Torture; emphasises that, although those Guidelines were adopted as long ago as 2001, they are among the least implemented; in view of the current threats facing the absolute prohibition of torture and ill-treatment in the international context of counter-terrorism; calls on the Council to associate Parliam ...[+++]

83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des menaces actuelles qui pèsent sur l'interdiction absolue de la torture et des mauvais traitements dans le contexte i ...[+++]


Ribeiro e Castro (UEN ), in writing (PT) I cast my final vote against this report on the European Commission’s document designed to update a Directive on bathing water dating from as long ago as 1976, no less.

Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit . - (PT) Je donne un vote final négatif à ce rapport sur la proposition de la Commission européenne visant à mettre à jour une directive concernant la qualité des eaux de baignade et qui remonte à 1976, pas moins.


Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) I cast my final vote against this report on the European Commission’s document designed to update a Directive on bathing water dating from as long ago as 1976, no less.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Je donne un vote final négatif à ce rapport sur la proposition de la Commission européenne visant à mettre à jour une directive concernant la qualité des eaux de baignade et qui remonte à 1976, pas moins.


The US failure to abide by its compliance duty is putting EU companies in the unacceptable position of having to defend themselves against the application of a law which was condemned three years ago and should have been repealed long ago.

Le non-respect par les États-Unis de leur obligation place les entreprises européennes dans une position inacceptable en ce sens qu'elles doivent se défendre contre l'application d'une loi qui a été condamnée il y a trois ans et aurait dû être abrogée depuis longtemps.


3. Can the Commission confirm that it conducted an investigation against the BBJ as long ago as the mid-90s for misappropriation of assistance funding? If so, what was the outcome?

3. La Commission peut-elle confirmer que, dès le milieu des années 1990, elle avait intenté une action contre la BBJ pour détournement de subventions?




Anderen hebben gezocht naar : traumatic neurosis     long ago     not long ago     not so long ago     long ago against     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'long ago against' ->

Date index: 2023-02-25
w