Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "locks when every single witness " (Engels → Frans) :

Why are we still talking about digital locks when every single witness, every single expert and every single sector of the creative community that works in the field has said that this provision must be removed, that it works against the goals of modernization with respect to consumer and creator rights?

Pourquoi continuons-nous à parler de verrous numériques alors que chacun des témoins, chacun des experts et chacun des représentants des divers secteurs du monde de la création a dit que cette disposition doit disparaître et qu’elle va à l’encontre de l’objectif de modernisation que nous visons au chapitre des droits des consommateurs et des créateurs?


Senator Cochrane: She was taking in every single word that every single witness was saying and she finally got to present her point at 8 o'clock in the evening.

Le sénateur Cochrane: Elle écoutait attentivement tout ce que les témoins disaient et elle a finalement pu présenter son point de vue à 8 heures du soir.


At a time when every single euro matters to the European economy’s recovery, we cannot allow these funds to be spent in the wrong way.

À un moment où chaque euro compte pour la relance de l’économie européenne, nous ne pouvons pas permettre une utilisation incorrecte de ces fonds.


We've had witnesses who've spoken largely to the theory of SMS, like you and we appreciate your presence here but every single witness who spoke in detail about how this is actually being implemented has very clearly come out against what Transport Canada is doing.

Nous avons eu des témoins qui ont parlé surtout de la théorie du SMS, comme vous — nous apprécions votre présence ici — mais chacun des témoins qui a parlé en détail de sa mise en oeuvre en tant que telle s'est clairement prononcé contre la démarche de Transports Canada.


There is a whole host of clauses that are retroactive to these companies, and as every single witness who appeared before this summer who actually is involved in the industry said, it is not commercially viable when things are retroactive.

Il y a une foule de dispositions qui s'appliquent à ces entreprises de façon rétroactive, et comme nous l'ont dit tous les témoins de l'industrie qui ont comparu devant notre comité au cours de l'été, l'application rétroactive de dispositions n'est pas commercialement viable.


And I have repeatedly asked every single witness who has appeared before this committee since this government was elected into minority power to point to a single country with a better plan than ours, and not one single witness has been able to come forward with a plan that is better and more comprehensive than Canada's. So I would hope we would showcase that and the difficulties we went through to achieve that plan.

Depuis l'élection de ce gouvernement minoritaire, j'ai demandé à chaque témoin qui a comparu devant le comité s'il connaissait un pays dont le plan était supérieur au nôtre. Aucun des témoins n'a pu me présenter un plan qui soit meilleur ou plus complet que celui du Canada.


Certainly there is a role for Parliament and Commission in explaining the European Union – but also for every national government, every single day, not just when ratification of the latest treaty is due.

Il y a certainement ici un rôle à jouer pour le Parlement et la Commission afin d’expliquer l’Union européenne – mais aussi pour chaque gouvernement national, au quotidien, pas uniquement lorsque vient le jour de la ratification du dernier traité.


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


The sad truth is that in every single case, it is the animal farmer who ends up footing the bill at a time when meat prices are unacceptably low and consumer prices remain at an all-time high. Commission and Council, it is time for action, time to choose in favour of the quality of our animals and our countryside.

Le plus triste, c’est que dans tous les cas, ce sont les éleveurs qui doivent payer la note en des temps où les prix de la viande au niveau du producteur sont intolérablement bas, tandis que les prix au niveau des consommateurs restent plus élevés que jamais. Messieurs de la Commission et le Conseil, il est temps d’agir, temps de faire le choix de la qualité pour notre bétail et pour nos campagnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'locks when every single witness' ->

Date index: 2022-04-30
w