Second, I have been listening and watching members across the way, most recently the Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources Development, talk about the lives and livelihoods of Cape Bretoners, in particular the miners and their families, as if they are a commodity, a commodity to be disposed of, to be traded away.
Deuxièmement, j'ai écouté et regardé les députés d'en face, et tout récemment la secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, parler de la vie et du gagne-pain des gens du Cap-Breton, et spécialement des mineurs et de leur famille, comme s'il s'agissait d'un produit, un produit à vendre, à échanger.