Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "live in ontario felt strongly—that what " (Engels → Frans) :

(Return tabled) Question No. 1007 Mr. Craig Scott: With regard to the announcement made by the Minister of Fisheries and Oceans on May 28, 2012, that “new funding totaling $17.5 million will be allocated over the next five years to four key activities: prevention, early warning, rapid response, and management and control” to protect Canada’s Great Lakes from the threat of Asian carp: (a) in what specific ways will emphasis be placed on initiatives to educate people about the danger of Asian ca ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1007 M. Craig Scott: En ce qui concerne la déclaration du ministre des Pêches et des Océans du 28 mai 2012 suivant laquelle « le nouveau financement de 17,5 millions de dollars au total sera alloué pendant les cinq prochaines années à quatre activités clés: la prévention, la détection et l’intervention rapides, la gestion et les mesures de lutte » pour protéger les Grands Lacs du Canada de la menace de la carpe asiatique: a) comment au juste compte-t-on sensibiliser les gens au danger de la carpe asiatique; b) comment au juste compte-t-on empêcher les gens d’introduire la carpe asiatiques dans les eau ...[+++]


6. Is deeply worried by IS expansion in northern Africa and especially in Libya, where the group is taking advantage of the political vacuum and the escalation of violence in the country; recalls that IS already controls the town of Darna in the east and has a foothold in major towns including Tripoli, Benghazi and Sirte; believes that the region risks ending up in destructive chaos along the lines of what is happening in Syria and Iraq; strongly condemns the murders by IS in 2015 of two Egyptians, the reporter Sofien Chourabi and the camera operator Nadhir Ktari; also st ...[+++]

6. est vivement préoccupé par l'expansion de l'influence de Daech en Afrique du Nord, et en Libye singulièrement, où le groupe profite du vide politique et de la montée de la violence que connaît le pays; rappelle que Daech contrôle d'ores et déjà la ville de Derna, dans l'est du pays, et est implanté dans de grandes villes, dont Tripoli, Benghazi et Syrte; estime que la région risque de sombrer dans un chaos pareil à celui que connaissent la Syrie et l'Iraq; condamne vigoureusement les assassinats des deux Tunisiens Sofiane Chourabi, journaliste, et Nadhir Guetari, cameraman, commis en 2015 par Daech; condamne fermement l'attentat c ...[+++]


B. Whereas the impact of water scarcity and droughts in the European Union is more pronounced in certain regions and most strongly felt in the poorest regions, leading to land abandonment, forest fires and soil degradation, and hindering significantly the social and economic development of those living in such regions, and whereas the economic effects of water scarcity and droughts constitute a challenge to the achievement of the Lisbon objectives and the objectives of cohesion policy,

B. considérant que l'incidence de la rareté de l'eau et des sécheresses dans l'Union européenne est plus marquée dans certaines régions et plus tangible dans les régions les plus pauvres, conduisant à l'abandon des terres, à des incendies de forêts et à la détérioration des sols et entravant ainsi fortement le développement social et économique des personnes vivant dans ces régions et que les répercussions économiques de la rareté de l'eau et des sécheresses constituent un défi en vue d'atteindre les objectifs de Lisbonne et de la politique de cohésion,


Global trade and its impact on the lives of our citizens and on the future of our businesses, big, medium-sized and small, play an essential role in the anxieties felt by many over what we usually call ‘globalisation’. And, while many of us believe that some of the criticism is no more than cheap demagogy, we must understand those anxieties and we must oppose pure determinism in the way this new world develops, in the way trade takes place, in the way wealth and poverty are distributed.

Le commerce mondial et son impact sur la vie de nos concitoyens et sur le futur de nos entreprises, qu’elles soient petites, moyennes ou grandes, jouent un rôle essentiel dans les inquiétudes ressenties par beaucoup à propos de ce que l’on appelle généralement la «mondialisation» Et bien que beaucoup d’entre nous pensent que certaines critiques ne sont rien d’autre que de la démagogie de bas étage, nous devons comprendre ces inquiétudes et nous devons nous opposer au déterminisme pur dans la manière dont ce nouveau monde se développe, la manière dont le commerce a lieu, la maniè ...[+++]


Some 80% of Europe's citizens live in urban areas [1] and it is here that the effects of many environmental problems are felt most strongly.

Quelque 80% des citoyens d'Europe vivent dans des zones urbaines [1], là où les effets de nombreux problèmes environnementaux se font le plus sentir.


18. Strongly supports the humanitarian aid programmes for the victims of the Chernobyl accident, the dramatic impact of which is still being felt to this day due to the long-lasting effect of radiation, and which has affected 30% of Belarus" territory, thereby considerably curtailing economic activity in the country, and calls upon the Commission and the Council to allocate more funds to these programmes in order to provide the Belarusian population living in contaminated areas with the most generous assistance possible, thereby showi ...[+++]

18. appuie les programmes d'aide humanitaire destinés aux victimes de l'accident de Tchernobyl, dont les conséquences dramatiques se font encore sentir du fait de la longévité des radiations et qui a touché 30% du territoire biélorusse, freinant sensiblement l'activité économique de ce pays; invite la Commission et le Conseil à augmenter le financement de ces programmes de façon à procurer à la population biélorusse vivant dans les régions contaminées une aide aussi généreuse que possible, de façon à témoigner de la présence et de la ...[+++]


17. Strongly supports the humanitarian aid programmes for the victims of the Chernobyl accident, the dramatic impact of which is still being felt to this day due to the long-lasting effect of radiation and which has affected 30% of Belarus’ territory, thereby considerably curtailing economic activity in the country, and calls upon the Commission and the Council to allocate more funds to these programmes in order to provide the Belarusian population living in contaminated areas with the most generous assistance showing EU solidarity an ...[+++]

17. appuie les programmes d'aide humanitaire destinés aux victimes de l'accident de Tchernobyl, dont les conséquences dramatiques se font encore sentir du fait de la longévité des radiations et qui a touché 30% du territoire biélorusse, freinant sensiblement l'activité économique de ce pays; invite la Commission et le Conseil à augmenter le financement de ces programmes de façon à procurer à la population biélorusse vivant dans les régions contaminées une aide aussi généreuse que possible, de façon à témoigner de la présence et de la ...[+++]


Some 80% of Europe's citizens live in urban areas [1] and it is here that the effects of many environmental problems are felt most strongly.

Quelque 80% des citoyens d'Europe vivent dans des zones urbaines [1], là où les effets de nombreux problèmes environnementaux se font le plus sentir.


The courts felt strongly that individuals who were living together as if married and so were getting all of the advantages of being married, such as working together to afford a better lifestyle than either would have been able to achieve living alone, should not be able to avoid taking on the obligations of married persons simply by choosing not to marry.

Les tribunaux avaient nettement l'impression que les personnes vivant en couple et profitant ainsi de tous les avantages du mariage, comme celui de mettre ses ressources en commun pour pouvoir s'offrir un style de vie meilleur que ce que chacune aurait pu avoir en vivant seule, ne devraient pas avoir le droit d'échapper aux obligations des personnes mariées en choisissant simplement de ne pas se marier.


Ms. Betty Bayless: When we talked about applying funds earmarked for tax cuts versus applying them to social programs, our membership felt strongly—and I think many of those who live in Ontario felt strongly—that what resulted in tax cuts were really minimal in the pockets of people, but if you took those dollars across the board and lumped them and applied them to social programs, they'd have greater impact.

Mme Betty Bayless: Lorsque nous avons parlé d'utiliser des fonds réservés pour des réductions d'impôt pour les appliquer à des programmes sociaux, nos membres étaient profondément convaincus—et c'est le cas de bon nombre d'habitants de l'Ontario—que les réductions d'impôt donnaient vraiment des résultats minimes dans les poches des gens, mais que l'on obtiendrait un plus grand impact en utilisant ces montants en général, en les regroupant et en les appliquant à des programmes sociaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'live in ontario felt strongly—that what' ->

Date index: 2023-03-20
w