29. Observes that the relevant Commission communication devotes too little attention to the specific problems of certain categories of women – especially migrants, asylum-seekers and political refugees – and calls on the Commission to formulate a more specific policy also for these categories;
29. estime que, dans la communication de la Commission, trop peu d'attention est accordée aux problèmes spécifiques de certains groupes de femmes, notamment ceux des femmes migrantes, des demandeuses d'asile, des réfugiées politiques, et attend dès lors de la Commission qu'elle mette sur pied à l'intention de ces groupes aussi une politique plus spécifique;