Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «litigation is like asking henry » (Anglais → Français) :

Keep in mind that asking a lawyer to quit litigation is like asking Henry Ford to quit producing automobiles—it just isn't done.

Mais n'oubliez pas que demander à un avocat d'abandonner le litigieux, c'est comme demander à Henry Ford d'arrêter de produire des automobiles—ce n'est tout simplement pas possible.


It is asked sometimes whether the request "has a reasonable chance of success", whether there is "a good chance that the applicant is likely to win", whether an "unassisted litigant would risk his own money," or some similar test.

Ils examinent dans certains cas si le recours "a une chance raisonnable d'aboutir", si "le requérant est susceptible de gagner", si "sans assistance un plaideur risquerait son propre argent" etc.


Senator Baker: I would like to ask some questions to the litigator at the table, Mr. Wheildon.

Le sénateur Baker : J'aimerais poser quelques questions à M. Wheildon en sa qualité de juriste.


I'd like to continue where I left off and ask Mr. Rosenberg again about his relationship with Rosdev, the litigation that's ongoing with the federal government, and how resolution of that litigation has been sought by Rosdev.

J'aimerais reprendre là où je me suis arrêté et demander encore une fois à M. Rosenberg de nous parler de sa relation avec Rosdev, du litige en cours avec le gouvernement fédéral et de la façon dont Rosdev a cherché à le régler.


I want the chair to know that we're going to ask the chair at least I'd like to and then the chair can ask the committee, whether we consider Bishop Henry to be a technical witness.

Je veux que la présidence sache que nous allons demander à la présidence—en tout cas, je vais le faire—et la présidence pourra ensuite poser la question au comité, si nous considérons l'évêque Henry comme un témoin technique.


It is asked sometimes whether the request "has a reasonable chance of success", whether there is "a good chance that the applicant is likely to win", whether an "unassisted litigant would risk his own money," or some similar test.

Ils examinent dans certains cas si le recours "a une chance raisonnable d'aboutir", si "le requérant est susceptible de gagner", si "sans assistance un plaideur risquerait son propre argent" etc.


We are preparing for the next stage of litigation and we shall deal with the litigation as it comes. [Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, I would now like to ask the minister if he will acknowledge that his responses in the House for the past two days have been lacking in transparency, since he has repeatedly denied that there has been any offer and that, under the circumstances, it is really ...[+++]

[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, je voudrais maintenant demander au ministre s'il reconnaît qu'il a manqué de transparence dans ses réponses données à la Chambre depuis deux jours, en niant à répitition qu'il n'y avait pas d'offre et que, dans ces circonstances, il est vraiment difficile de croire à ses affirmations répétées à l'effet qu'il ne soit pas à l'origine de cette enquête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'litigation is like asking henry' ->

Date index: 2024-01-04
w