Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
192
Translation

Vertaling van "linguistic differences calls " (Engels → Frans) :

Further solidarity is called for in order to support the efforts of Member States in enabling third country nationals of different cultural, religious, linguistic and ethnic backgrounds to settle and take an active part in all aspects of European societies.

Davantage de solidarité est requise afin de soutenir les efforts entrepris par les Etats membres pour permettre aux ressortissants de pays tiers de cultures, de religions et d'origines linguistiques et ethniques différentes de s'installer et de participer activement à tous les aspects des sociétés européennes.


It also calls for a new form of solidarity in order to support the efforts of Member States in enabling third country nationals of different cultural, religious, linguistic and ethnic backgrounds to settle and take actively part in all aspects of European societies.

Cela fait aussi appel à une nouvelle forme de solidarité afin de soutenir les efforts des Etats-membres dans l'intégration de ces personnes dans la société Européenne compte tenu de leurs différentes cultures, religions, langues et éthique.


9. Recommends that the country should learn from European best practices in public administration and education that take account of ethnic and linguistic differences; calls for further agreement on the way in which the two largest ethnic communities and the different minorities can live with one another on an equal and harmonious basis; calls in this respect for the effective implementation of the constitutional provisions designed to guarantee equitable representation of non-majority communities in the public administration;

9. recommande au pays de s'inspirer des meilleures pratiques européennes dans l'administration publique et l'enseignement qui tiennent compte des différences ethniques et linguistiques; appelle également à la conclusion d'un accord permettant aux deux principales communautés ethniques et aux différentes minorités de vivre ensemble dans l'égalité et l'harmonie; appelle à cet égard à la mise en œuvre pleine et entière des dispositions constitutionnelles prévues pour garantir une représentation équitable des communautés non majoritaires dans l'administration publique;


9. Recommends that the country should learn from European best practices in public administration and education that take account of ethnic and linguistic differences; calls for further agreement on the way in which the two largest ethnic communities and the different minorities can live with one another on an equal and harmonious basis; calls in this respect for the effective implementation of the constitutional provisions designed to guarantee equitable representation of non-majority communities in the public administration;

9. recommande au pays de s'inspirer des meilleures pratiques européennes dans l'administration publique et l'enseignement qui tiennent compte des différences ethniques et linguistiques; appelle également à la conclusion d'un accord permettant aux deux principales communautés ethniques et aux différentes minorités de vivre ensemble dans l'égalité et l'harmonie; appelle à cet égard à la mise en œuvre pleine et entière des dispositions constitutionnelles prévues pour garantir une représentation équitable des communautés non majoritaires dans l'administration publique;


Its ultimate failure is attributed to linguistic differences, or what is called ‘multilingualism’ in the European Union.

L'aboutissement de son échec est attribué aux différences linguistiques, à ce que nous appelons «multilinguisme» dans l'Union européenne.


Its ultimate failure is attributed to linguistic differences, or what is called ‘multilingualism’ in the European Union.

L'aboutissement de son échec est attribué aux différences linguistiques, à ce que nous appelons «multilinguisme» dans l'Union européenne.


They extended to rural and remote areas, the indigenous population and culturally specific programs called culturally and linguistically diverse — CALD — programs in different languages”. [192]

On les a élargis pour les offrir aux régions rurales et éloignées, à la population indigène et à des groupes culturels et linguistiques divers, dans différentes langues[191]».


Those of us who speak English and those of us who speak French, ourselves made up of many different elements, have joined together to weave a social fabric called Canada (1120) [Translation] Canada's linguistic duality has been a defining feature of our nation since Confederation.

Les citoyens de ce pays, qui parlent le français ou l'anglais et ont des racines ethnoculturelles fort diverses, forment un tissu social que l'on appelle le Canada (1120) [Français] La dualité linguistique du Canada est un élément décisif de notre pays depuis la Confédération.


In them, the Supreme Court reiterated what some would call the principle of “asymmetry”, recalling what it had held in other judgments: even though they don't refer to any kind of asymmetry, language rights provisions must be interpreted and applied in accordance with the specific context of each province because the linguistic dynamic is different in each of the provinces.

La Cour suprême a alors réitéré le principe que certains qualifieraient d'« asymétrie », en rappelant ce qu'elle avait déjà établi lors d'autres jugements: les dispositions relatives aux droits linguistiques, même si elles ne réfèrent pas à une quelconque asymétrie, doivent être interprétées et appliquées conformément au contexte propre à chaque province, parce que la dynamique linguistique est différente dans chacune des provinces.


As a linguist, I would like to make known my strong opposition to the fact that Spain is calling for the EU’s linguistic regime to include Catalan and Valencian as if these were two entirely different languages.

En tant que linguiste, je souhaiterais exprimer l’opposition la plus ferme à la demande formulée par l’Espagne qui réclame que le catalan et le valencien soient intégrés au régime linguistique de l’UE comme s’il s’agissait de deux langues radicalement différentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'linguistic differences calls' ->

Date index: 2021-05-18
w